"Сандра Хилл. Холодный викинг ("Братья Эриксон" #1) " - читать интересную книгу автора

- Заждались мы тебя, Торк, - пожаловался король. - Какие новости ты
привез?
- Благодарю Тора за опоздание, а может, и хитрого Локи, - поспешно
ответил Торк, отказываясь принести извинения.
- Скорее уж виноваты девушки, которые отсюда до Хедебю все еще лежат
раздвинув ноги, - ехидно заметил король, недоверчиво фыркнув. Лицо Торка
словно окаменело, но он мудро предпочел не поддаваться на удочку.
- Я привез тебе приветствия от своего отца Гаральда, а также важное
сообщение от короля Ательстана Уэссекского.
Зигтриг и остальные заинтересованно подались вперед.
- Этот саксонский ублюдок не может сказать мне ничего нового, -
хвастливо заявил Зигтриг, сделав огромный глоток из кубка и протягивая его
виночерпию.
- Он предлагает тебе в жены свою сестру, чтобы укрепить союз между
Уэссексом и Нортумбрией, - выпалил Торк.
Король ошеломленно уставился на него, но тут же оглушительно
расхохотался так, что едва не обрушилась крыша. К нему присоединились другие
викинги. Когда король наконец успокоился, из единственного глаза струились
слезы, а сам он держался за бок.
- Клянусь титьками Фрейи, саксонский щенок много о себе мнит! Думает,
мы, викинги, так изголодались по женщинам, что готовы слюни распустить над
девственностью их тощих сучек?
Грубая реплика вновь вызвала смешки, но женщины стыдливо покраснели.
- Меня хватает на трех жен, - продолжал Зигтриг, - к чему мне
четвертая?
- Нет, Зигтриг, подумай, глупо отвергать такое предложение, - остерег
Торк. - Эта женитьба очень выгодна для тебя.
Зигтриг хотел было возразить, но все-таки, потребовал:
- Объясни, что хочешь сказать. Какая польза от того, что в постели у
меня окажется английское отродье?
- Хотя саксы и заключили с нами договор, они продолжают строить козни
против нас, - вскинулся Торк. - Альфред пятьдесят лет назад согласился на
датские законы, но в то же время постарался укрепить города, с тем чтобы ни
одна часть Уэссекса не находилась далее чем в двадцати милях от крепостей.
- Мы все это знаем, - небрежно махнул рукой Зигтриг.
- Но знаешь ли ты, что сын Альфреда, король Эдуард, а теперь и внук,
Ательстан, продолжают строить укрепления? Уже больше тридцати городов с
гарнизонами усеяли Уэссекс.
Рассерженный голос Торка эхом отдавался в холле. Дерзко взглянув в
единственный глаз Зигтрига, он храбро сообщил:
- Не очень нравится мне быть объектом шуток, и меньше всего шуток
проклятых саксов. Но теперь их любимой пословицей стала эта: "Эдуард сломал
хребет викингам, а теперь Ательстан оторвет у них яйца".
При этих словах Торк снова, нахмурившись, взглянул на надпись на
футболке Руби, словно соображая, уж не лазутчица ли она саксов.
- Губы Тора! Ты заходишь слишком далеко! - прогремел Зигтриг, вскакивая
словно разъяренный гризли. Густая красновато-рыжая борода была забрызгана
слюной.
- Нет, не слишком.
Торк тоже встал, бесстрашно глядя на разъяренного вождя. - Пора