"Хуан Хименес. Вечные мгновения" - читать интересную книгу автора

царица фей и эльфов.

С. 233. Это стихотворение и следующие три - из книги
"Дневник поэта-молоджена" (Diario de un poeta reciencasado;
1917), созданной Хименесом во время его первой поездки в
Америку. Поэт отплыл из города Кадис в конце января 1916
года и вернулся в Испанию пять месяцев спустя - в конце,
июня.

С. 301. Могер - город в Андалусии (юго-запад Испании),
в котором родился и провел детство Хименес.

Уэльва - портовый город в Андалусии.

462

Ла-Рабида - старинный монастырь, находящийся непо-
далеку от Уэльвы.

С. 339. Минерва - в римской мифологии покровительни-
ца ремесел и искусств; отождествляется с греческой богиней
мудрости Афиной; на ее плече изображали сову - символ
мудрости.

С. 383. Стихотворением "Реквием" (Requiem) в "Третьей
пэтической антологии" открывается раздел "На другом бе-
регу" (En el otro costado), созданный поэтом в эмиграции.

С. 395. Возможно, стихотворение "Неизменно только од-
но" (Рего lо solo) создано под впечатлением от стихотворения
Генриха Гейне (1797 - 1856), широко известного у нас в
переводе М. Ю. Лермонтова - "На севере диком стоит оди-
нокоИ". Лермонтов несколько изменил смысл стихотворения
Гейне. Если верно, что стихотворение Хименеса связано с
произведением Гейне, то переводчик испанского поэта пошел
"по пути Лермонтова": дело в том, что и по-немецки, и
по-испански слова "сосна" и "Пальма" - мужского и жен-
ского рода, по-русски они - женского рода. Надо сказать,
что Хименес высоко ценил творчество немецкого поэта
книгу ("Далекие сады" (Jardines lejanos; 1904) он посвятил
"бессмертной памяти Генрихe Гейне".

С. 441. Гвидиана - одна из крупнейших рек Пиренейско -
го полуострова, впадает в Атлантический океан в Андалусии.

С. 445. Стихотворение:"Цвет твоей души" (Еl color de tu
alma) - пследнее в "Третьей поэтической антологии ".

---------------------------------------------------------------------------