"Джеймс Хайнс. Царица Джунглей ("Издай и умри")" - читать интересную книгу автора

Шарлотта Царица Джунглей.
И вот теперь "царица" претендовала на значительно большую власть, чем
прежде, вторгаясь в те сферы жизни, что не могли, казалось, иметь к ней
никакого касательства.
Пол попытался подкупить Шарлотту: приносил ей через день новую игрушку:
розового маленького динозаврика, пластиковый шарик с колокольчиком внутри,
горсть пушистых крошечных мышек. Большая часть игрушек в течение первых же
пяти минут исчезла под диваном. Тогда Пол купил "кошачьего танцора" - кусок
проволоки со скрученным картоном на обоих концах - и прикрепил его у двери в
гостиную, чтобы Шарлотта могла при желании с ним играть. "Танцор" не
пришелся по вкусу, и она почти не обращала на него никакого внимания. Только
когда Пол прошел мимо и как бы невзначай задел "танцора", Шарлотта несколько
раз без особого энтузиазма подпрыгнула и подергала его. То и дело,
расхаживая по квартире босиком, Пол наступал на одну из игрушечных мышей
Шарлотты. Элизабет как-то заметила, что ей кажется, будто в доме их стало
значительно больше, чем раньше.
- Может быть, они размножаются, - ответил Пол.
Она пробормотала нечто невнятное и вернулась к чтению своей книги.

Сегодня же, накануне очередного отъезда Элизабет, преследуемые
отголосками небольшой размолвки после ухода ясновидящей, они ложились спать
в разное время. Пол значительно позже жены. Он вошел в холодную полутьму
спальни, где слышалось только размеренное спокойное дыхание спящей Элизабет,
немного раздвинул шторы и впустил скупой луч света от уличного фонаря, чтобы
не раздеваться в темноте. Снимая свитер, Пол заметил, что свет упал ярким
пятном на спинку Шарлотты как раз на границу между ее черной и белой
шерстью. Кошка лежала на его стороне подобно сфинксу, вытянув вперед
передние лапы и подняв голову, словно охраняла спокойный сон хозяйки, с
головой завернувшейся в одеяло.
Мордочку Шарлотты скрывала тьма, силуэт ее острых ушей вырисовывался на
фоне бледной стены, а большие круглые глаза, казалось, источали бездонный
мрак. Она наблюдала за тем, как Пол извлек одну ногу из брюк, затем другую и
мгновение стоял так, словно ему вдруг стало стыдно перед кошкой, заставшей
его за каким-то предосудительным занятием.
- Брысь! - тихо произнес Пол, но Шарлотта не пошевелилась. - Шарлотта,
уходи! - сказал он немного громче и осторожным движением махнул в ее сторону
брюками, задев кошкину морду штаниной.
Ноль внимания. Пол почувствовал, что начинает замерзать в холодном и
сыроватом воздухе спальни.
Повесив брюки на стул, Пол еще больше раздвинул шторы, и свет уличного
фонаря упал прямо на глаза Шарлотты. Это произвело соответствующий эффект.
Вся ее морда сразу сделалась какой-то плоской, а зрачки сузились до щелочек,
отчего она мгновенно приобрела нечто дьявольское и злобное. Потелу Пола
пробежала дрожь - и совсем не от холода. Увиденное не предназначалось для
человеческих глаз.
- Пол, задерни шторы, - прозвучал приглушенный голос Элизабет с темной
стороны кровати. - Пожалуйста.
Он повернулся задернуть шторы и услышал, как что-то тяжелое, но мягкое
ударилось о ковер. Краем глаза Пол заметил едва различимое в полутьме
мелькание белых лапок Шарлотты, удаляющейся в глубь коридора.