"Глен Хиршберг. Дети Снеговика" - читать интересную книгу авторакогда мы участвовали в Конкурсе юных поэтов Америки. Она делала такое лицо
даже во время месячника художественной лепки, когда у нее точно не было шансов меня победить. - Джентль-Мэтти? Леди Тер? Готовы? - вопросил доктор Дорети. У нее появился "прищур", но взгляд еще не окаменел, и тут я вдруг неожиданно для себя прошептал: - Скажи - нет! Слабо? Сам не знаю, почему я это сказал. Мне нравилась "Битва умов", но идея сорвать ее с помощью Терезы понравилась еще больше. Конечно, доктор Дорети мог бы пресечь мой робкий бунт легким движением руки. Но он и бровью не повел. Стоял себе, прислонившись к стене рядом с одной из своих масок, и, скрестив на груди руки, выжидательно смотрел на дочь. На мгновение что-то сверкнуло в "прищуре" - что-то голое и бесцветное. Я потом сказал об этом маме. Она поежилась и покачала головой. - Не бойся, Мэтти, - изрекла наконец Тереза с улыбкой, еще более холодной, чем у отца. - Тому, кто займет второе место, достанется весь попкорн, так что он сможет наесться до отвала. Отец предостерегающе тронул ее за руку, я пожал плечами и кивнул. В то время я еще с законным основанием считал, что представляю собой угрозу тому, что доктор как-то назвал при мне "превосходством Дорети". Я знал, что я ей больше не ровня, но что грозный соперник - это точно. Заняв свое место за столом, я отпихнул Почетное перо, и одна из моих соседок ткнула в него карандашом, затем посмотрела на свою подружку напротив и захихикала. Если бы она посмотрела на меня, я бы, наверное, тоже захихикал. Мне нравилась игра, а не это пышно-розовое перо, которое, по доктора Дорети и его дочери. И зубастой маски. Впрочем, я мог и ошибаться. Сейчас-то, наверное, нет. Но тогда мог. Еще во втором классе, когда мы с Терезой почти каждое утро играли в одном из наших двориков, я как-то поскользнулся на мокрых листьях и упал на грабли во дворике соседей Дорети, а в результате чуть не целый час пролежал с зажмуренными глазами, пока доктор обрабатывал глубокую рану у меня на лбу. Насколько я помню, он выпроводил Терезу из комнаты, чтобы избавить ее от этого зрелища. Потом погладил меня по голове и наговорил уйму всяких подобающих случаю утешительных слов. Кровь долго хлестала из продырявленной кожи и натекала на брови, но доктор ее не вытирал. - Пусть рана очистится, - объяснил он. Я не плакал. И наверное, не вымолвил ни слова, пока не открыл глаза. Зубастая маска была вся белая, кроме самих зубов, черных и длинных, больше похожих на иглы, воткнутые в кроваво-красные десны безгубого рта. В белых глазницах не было глаз, и казалось, маска смотрела куда-то внутрь, закатив глаза, чтобы как можно дальше отвернуться от боли и пожить еще хотя бы несколько мгновений. В течение следующих трех лет всякий раз, выключая свет, я видел, как вспыхивает зубастая маска в последний миг не-тьмы. Может, доктор лечил меня, уложив на стол, а может, на ковер под ним, я просто плохо помню. Но кажется, все-таки на диване в гостиной. И наверное, над этим диваном висела маска. И наверное, на Терезин день рождения он умышленно перевесил ее туда, откуда, по его мнению, мне точно было бы ее видно. Что бы ни думала, а порой и ни говорила моя мать, доктор Дорети ни за |
|
|