"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора

- Конечно, - выпалила она, - я очень сожалею, что мне не так уж много
лет, но время, без сомнения, исправит этот недостаток. А пока что я, право,
не вижу, какое отношение к делу имеет мой возраст.
- Вы плохо знаете жизнь, мисс Фэрбенк, хотя и думаете иначе. Я вынужден
напомнить вам о ваших недавних ошибках. Гувернантке не пристало разъезжать в
карете с джентльменом на всеобщее обозрение, не следовало так же и скакать
вслед охоте.
- Из ваших слов следует, что пристойнее было бы позволить Люсинде
разбиться?
- Лучше бы предусмотреть, чтобы девочке вообще не пришло в голову ехать
с охотой.
Она замолчала, испытывая смешанные чувства от его упреков, одновременно
и разумных, и несправедливых, а он продолжал:
- По правде говоря, я не нахожу оправдания тому, что мисс Фэвершем
рекомендовала вас.
- Она дала мне рекомендацию, потому что любит меня и знает, как
отчаянно мне нужна работа.
Внезапно, почувствовав глубокую правдивость своих собственных слов, она
чуть не расплакалась.
- Очень сожалею, - произнес он и повернулся, видимо, считая разговор
оконченным. Она нашла в себе силы сделать еще одну, последнюю попытку.
- Итак, я должна уехать? А что, скажите, станется с детьми и леди
Лаверсток? Гувернантки, даже старые, не произрастают на каждом дереве. В
этом доме был бунт, когда я приехала, леди Лаверсток почти постоянно была на
грани истерики. Дети только-только почувствовали себя увереннее. Я не
отвечаю за последствия, если вы меня отошлете.
- Ох, как вы заговорили, мисс Фэрбенк, но угрозы вам не помогут.
Сожалею, что мое мнение вас не устраивает, но я приложу все усилия, чтобы
убедить леди Лаверсток не терять времени и найти кого-нибудь более
подходящего.
Внезапно дверь позади него распахнулась, и Мэри, младшая горничная,
вбежала в комнату.
- Мисс Фэрбенк, мисс Люсинде приснился страшный сон, и она зовет вас.
Идите скорее.
Быстро присев в реверансе перед лордом Мэйнверингом, Дженнифер
поспешила в комнату Люсинды. Она привыкла к этим ночным страхам девочки и,
раскрыв их причину, научилась успокаивать ребенка.
Одна из многочисленных предыдущих нянек использовала в качестве
утихомиривающего средства Наполеона Бонапарта с таким успехом, что Люсинда,
если уставала, просыпалась ночью с криком, будучи уверенной, что ее тотчас
отдадут этому французскому чудовищу.
Со всей серьезностью отнесясь к этим страхам, Дженнифер не отмахивалась
от них, а убеждала девочку, что никогда этого не допустит, и Люсинда,
уверенная в том, что новая гувернантка все может, нуждалась только в
присутствии и заботе Дженнифер, чтобы позабыть о чудовище. Дженнифер и
теперь склонилась над нею:
- Все в порядке, золотко, я здесь, я ему тебя не отдам.
Дрожащей ручкой девочка ухватилась за ее руку:
- Он уже затолкал меня в карету, уже увозил меня... - она снова чуть не
разрыдалась.