"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора

к своей двоюродной сестре Сьюзен, что замужем за Сэмом Кромптоном, хозяином
"Лебедя", - должна признать, тоже хорошая гостиница, ну, для тех, кому
нравится суета и суматоха постоялого двора, чему некоторые, к моей радости,
предпочитают...
Запутавшись в собственном многословии, она умолкла, и Дженнифер
попыталась вернуть ее к первоначальной теме.
- Так что за наследница, мэм, что с ней?
- Не беспокойтесь, я как раз собиралась сказать про нее. Потому что я
увидела, что Сэм, а мы с ним тоже двоюродные, через бабушку; так вот Сэм был
в одном из своих припадков: весь красный, как индюшачий гребешок, и горячий,
как огонь на Рождество, а бедняжка Сьюзен пыталась его успокоить, потому что
эти его припадки ему очень вредят, - и все это из-за той молодой особы, а
вернее из-за джентльмена, который приехал справиться о ней, и так довел Сэма
своими вопросами да придирками, - мол Сэм что-то скрывает. А уж чего Сэм
никогда не мог вынести, так это чтобы его называли вруном, да еще в его
собственном доме! А этот джентльмен вовсе ничему не верил и хотел обыскать
весь дом сам, убедиться, что его подопечная нигде не прячется.
Потому что именно подопечная этого джентльмена сбежала к своему
любимому, и счастливого пути, говорю я, и Сэм говорит тоже, и позор ее
опекуну, который уехал, не сказав даже спасибо и не выпив ни одной кружки
эля, так что Сэм был до того сердит, что даже говорить не мог. И это было
благословенье Божье, потому что последнее, о чем спросил джентльмен перед
отъездом, - это есть ли в городе другая гостиница. Сэм от злости говорить не
мог, а Сьюзен - она ведь мне друг - тоже ничего не сказала, потому что не
хотела, чтобы в моем доме тоже все перевернули вверх дном. Короче говоря,
джентльмен так и уехал ни с чем и, пыхтя, направился по дороге на Лондон.
Прервав излияния, она обратила на Дженнифер свой яркий добрый
вопросительный взор. Ясно, что она что-то подозревает, но о многом ли она
догадалась? Быстро прикидывая, как поступить, Дженнифер пустилась в
объяснения:
- И мне повезло, мэм, поскольку, раз уж вы догадались, девушка - моя
суженая, ее выкрали, чтобы мы могли встретиться и пожениться вопреки воле ее
злого опекуна, но по скверному стечению обстоятельств я не сумел встретиться
с нею и теперь должен спешить в Лондон, где она наверняка будет ждать меня в
доме своей тетки. Нам надо успеть обвенчаться, пока опекун не нашел ее.
Очень довольная этой откровенностью и гордая тем, что играет такую
важную роль в любовном приключении, хозяйка засуетилась еще больше, выписала
свой скромный счет, крикнула Джону, чтобы подал лошадь джентльмену, уверила
Дженнифер, что опекун теперь уж, наверно, проехал полдороги к Хортему, и
предложила ей, чтобы Джон проводил ее по короткой сельской дороге, что
позволит не только избежать встречи с преследователем, но и раньше него
приехать в Лондон.
- Ведь он, само собой, по дороге будет заглядывать во все гостиницы и в
Хортеме тоже перевернет все вверх дном, а пока он этим занят, вы с помощью
Джона оставите его с носом.
Дженнифер благодарно приняла предложение, быстро подсчитав в уме,
какого размера вознаграждение потребуется за эту услугу. Ей как раз хватит,
чтобы расплатиться и оставить кое-что на крайний случай. И вот, тепло
распрощавшись с хозяйкой, она снова тронулась в путь, а Джон молча
сопровождал ее на лохматой лошаденке. Он провел Дженнифер окольными дорогами