"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора

думать, что был неправ, и за вашим появлением здесь стоит нечто большее, чем
какое-нибудь глупое дамское пари, как я поначалу решил.
- Пари?
- Дорогая мисс Фэрбенк, - он выглянул в окно, чтобы отдать распоряжение
кучеру, затем снова повернулся к ней и продолжил, - ваш номер с
превращениями в слабую маленькую гувернантку ни на минуту не мог обмануть
меня. Вы постоянно выдавали себя. Только такая пустоголовая болтушка, как
леди Лаверсток, могла вам поверить. Но этот маскарад казался мне достаточно
безобидным, а детям ваше присутствие явно шло на пользу, так что я решил
оставить все как было.
- Очень благородно с вашей стороны, сэр, - теперь она выжидала,
насколько открыться ему? что можно скрыть?
- Еще не знаю, хорошо ли я поступил. Но хватит тянуть время. Ну же,
мисс Фэрбенк, ваша история? Я велел кучеру ехать через парк. К тому времени
мы должны решить, как с вами поступить.
Удивительно, но то, что он с таким спокойствием готов был взять на себя
ответственность, принесло ей неизмеримое облегчение. Почему не сказать ему
все? Кое-что говорить было невыносимо.
- Если я расскажу вам, - начала она, - могу я попросить вас о двух
вещах?
- О чем?
- Разрешите мне не называть имя. Вы, конечно, правы в своем
предположении, что "Фэрбенк" не мое подлинное имя, но пока я предпочитаю,
чтобы меня знали под этим именем.
- Согласен. Вторая просьба?
- Обещайте сохранить все в тайне, лорд Мэйнверинг.
- Вы оскорбляете меня, мисс Фэрбенк.
Она тут же пожалела, что задела его достоинство. Это было чересчур.
Разразившись слезами, она сказала:
- Право же я не имела такого намерения и должна попросить у вас
прощения. Я не привыкла, чтобы со мной обращались так заботливо. Но
позвольте мне рассказать все.
В действительности же она не смогла заставить себя рассказать всю
правду, а ее безжалостно сокращенная версия звучала неправдоподобно даже для
нее самой. Поверит ли он ей?
Но теперь в его голосе прозвучало уважение.
- Итак, вы прибыли в Лондон, имея при себе несколько гиней, нитку
жемчуга, костюм брата и лошадь.
- Да, боюсь, это все мое богатство. Но это только до тех пор, пока
Лю... пока моя подруга не вернется в город.
- Понятно. Но что мы с вами будем делать до того времени?
Удивительно, до чего успокаивало это маленькое "мы". Бремя
ответственности за принятие решений, которое она, казалось, так давно
взвалила на себя, вдруг было с нее снято. Этот нетерпеливый чернобровый
лорд, который временами ей так не нравился, собирается позаботиться о ней.
Она глубоко вздохнула и немного расслабилась в своем углу кареты.
Погрузившись в раздумья, он несколько минут помолчал. Наконец склонился
вперед и отдал распоряжения кучеру.
- Ничего не поделаешь. Вам придется поехать к моей бабушке.
- К вашей бабушке? В таком виде?