"Джейн Ходж. Сбежавшая невеста " - читать интересную книгу автора - Тогда почему ты думаешь, что он выдаст свою богатую племянницу за
младшего сына, у которого, прости, Джордж, за душой ничего кроме того, что он добудет себе своими стараниями, да еще перспективы получить кое-какое наследство от зажившейся сварливой старой бабки. Голубые глаза, так похожие на ее собственные, сверкнули. - Внука герцога, мэм. Не забывайте о моих связях. Он не такой уж дурак. Он является, как мне говорили, опекуном одного молокососа, которого хочет любыми средствами протолкнуть в парламент, да и относительно себя самого лелеет на сей счет кое-какие мыслишки. В распоряжении же моего отца - три графства. Так что с его стороны я не предвижу препятствий. - И ты думаешь, твой отец поддержит тебя в этом? - Знаю, что поддержит. Нет смысла ходить вокруг да около и скрывать что-то от вас. После заключения мира отец не вылезает из долгов, а теперь, когда нужно еще выплатить долги моего братца, прежде чем тот сможет жениться... Да отец сочтет, что ему крупно повезло, если сможет добыть мне состояние в обмен на одно из наших мест в парламенте. Она вздохнула: - Действительно, Генри был чрезвычайно неосмотрителен. Конечно, всегда следует ожидать, что старший сын наделает долгов на несколько тысяч, но, как я понимаю, он не был настолько скромен. - Скромность, мэм, никогда не была среди достоинств Генри, как вы прекрасно знаете. Я могу только пожалеть, что он не выбрал себе парочку пороков подешевле. Она нахмурилась. - Джордж, он твой старший брат. ее руки, - не думайте, что я завидую тому, что он унаследует титул, мэм, но какие у него были возможности... И все это ему ни к чему. Она снова вздохнула. - Да, знаю, что это тяжело. Я говорила твоему отцу, что он глубоко ошибается, делая такие различия между вами, двумя мальчишками, но он всегда поступал по-своему. Так что Генри ожидали Оксфорд и путешествие по Европе... - А меня ничего, - перебил он, - если бы вы не вмешались и не исправили положение, заплатив за мое обучение в Кембридже. Я никогда этого на забуду, как и мой патент. Я всем обязан вам. Она с любовью улыбнулась ему. - Ты оказался удивительно удачным хобби. Но не смей меня благодарить, пока не станешь первым министром. Мне очень понравится быть бабушкой первого человека после короля. Он рассмеялся. - Я должен был знать, что у вас есть свои тайные цели. Ну, дайте мне только уладить с этой женитьбой, обзавестись домом в Лондоне, и тогда мы посмотрим... Она задумчиво взглянула на него. - А девушка, Джордж. О ней ты подумал? Может быть, ей хочется выйти за кого-нибудь другого? Он удивился. - Девушка, мэм? Надеюсь, она сумеет опознать настоящего мужчину, когда увидит его перед собой. Мудрая улыбка осветила ее лицо. |
|
|