"Фред Хойл, Джон Эллиот. Дар Андромеды (фрагмент)" - читать интересную книгу автора

телевизионные антенны наклонялись под самыми фантастическими углами, и во
многих крышах на месте сорванных труб зияли черные дыры. В проходе стояло
так много пассажиров, что Осборн не мог бы отойти от окна, даже если бы
хотел. От Орнингтона, где он жил, до Лондона поезд шел около двух часов. И
нельзя было сказать, что поезд опаздывает: просто он шел без расписания.
Контактные провода были сорваны, электропоезда не ходили, и оставалось
только радоваться, что дизельные поезда дальнего следования останавливается
на всех пригородных станциях. Впрочем, поезд полз так медленно еще и потому,
что автоматика не работала и все стрелки переводились вручную.
Осборн всегда был предусмотрительным человеком и отправился в Лондон
загодя, понимая, что после подобной бури транспортные неполадки неизбежны.
Но теперь он начал беспокоиться: заседание в министерстве было назначено на
10.30, а те, кто живет вблизи Уайтхолла, конечно, не опоздают.
На южном берегу Темзы поезд простоял десять минут. Осборн смотрел на
электростанцию в Баттерси, такую же огромную и массивную, как всегда, но дым
над ее трубой не уходил в небо, а стлался по земле, потому что ветер был еще
очень силен. Поезд еле заметно тронулся, но постепенно набрал скорость. Тут
электрическая сигнализация была в порядке, и, покачиваясь на стрелках,
поезд, наконец, подошел к перрону Чаринг-Кросса. Пассажиры ринулись к
выходам, не обращая внимания на написанные от руки призывы остерегаться
битого стекла.
Стренд был почти таким же, как всегда. Правда, ураган сорвал леса со
строящегося дома, но машины двигались свободно, хотя и медленно. Центр
Трафальгарской площади был огорожен канатами. Нельсон все еще смотрел на
Лондон со своей колонны, но власти, по-видимому, сочли нужным принять меры
предосторожности.
Осборн свернул в Уайтхолл. Кое-где выбитые окна были загорожены
ставнями, но и только. Биг-Бен не пострадал, и его стрелки показывали
двадцать одну минуту одиннадцатого. Осборн ускорил шаги - кажется, он
все-таки не опоздает.
Министр был уже у себя в кабинете. Нилсон вошел две-три минуты спустя.
Он выглядел постаревшим - смерть сына была для него тяжким ударом.
Министр сразу перешел к делу.
- Сейчас не время для церемоний, - сказал он. - Профессору Нилсону
нужна ваша помощь, Осборн. Профессор Нилсон возглавляет международную
комиссию, и им требуется секретарь.
- Ваша кандидатура нам подходит больше всего, - сказал Нилсон хрипло,
неестественно громким голосом. Осборн внимательно поглядел на него.
- И у вас тоже? - спросил он. - Затруднено дыхание?
Нилсон кивнул.
- Это чувствуется повсюду, но особенно в горах.
- Началась эвакуация горных районов Шотландии, - сказал министр. - Мы
еще не объявляли об этом официально, но это повсеместное явление. Воздух
становится слишком разреженным.
Нилсон подошел к столу, к которому была прикреплена кнопками
метеорологическая карта.
- Альпы и Пиренеи полностью эвакуированы, - сказал он. - Может быть, вы
подойдете сюда, господин министр, и вы, Осборн. Я хотел бы показать вам, что
мы пока сумели установить.
Они послушно подошли и стали рядом с американцем.