"Карен Хокинс. Роковой поцелуй " - читать интересную книгу автора - Позвольте. - Анна расправила юбки. - Благодарю за помощь, а теперь я
еду домой. - Я хочу с вами поговорить, - сказал он. Он и сам понял, что зашел слишком далеко. Но от мысли, что она будет рядом с ним, он испытал чувство глубокой нежности. Он вышел из коляски и не давал ей закрыть дверцу, игнорируя негодующие возгласы кучеров. - Мы не можем говорить здесь. Я заеду к вам завтра, и мы все обсудим. Анна покраснела. - Лорд Грейли, боюсь, что я не могу. - Почему? Я не вижу причины. - Он хотел сказать, что уважает ее род занятий. Но не сказал, потому что боялся обидеть ее. - Я вам хорошо заплачу. И все же его удивил ее взгляд. Он прочел в нем досаду. - К сожалению, граф, я уже приняла предложение лорда Аленконта. - Вот как! - Казалось, он раздумывает. - Анна, выслушайте же меня. - Он редко просил женщин. - Это все, что я прошу. - Он заметил, что она смущена. - Мне нужна ваша помощь. Ради Сары. Пожалуйста. - Пользоваться моей дружбой с вашей сестрой, по меньшей мере, непорядочно. - Она уже овладела собой. И чуть посмеивалась над ним. Он сразу все понял. Все их предыдущие встречи кончались именно так - его поражением, ее насмешками. - Мисс Тракстон. - Он почти пал на колени. Ему было плевать на публику, собравшуюся на лестнице. - Пожалуйста. Вы мое спасение! Она удивилась. - Да что вы? - Именно так! - Он не собирался сдаваться. В нем проснулось упорство, этому был ее дед, обладавший таким же вздорным характером. - Я поражена. - Ее глаза озорно сверкнули. - Не могли бы вы повторить? Не припомню, чтобы вы употребляли раньше это слово. - В который раз вы осложняете мне жизнь, - признался он. - Граф, я в самом деле не могу принять ваше предложение. Значит, не о чем говорить. - Она наклонила голову в знак прощания. - Тем не менее я узнаю, кто сможет помочь вам. Судя по вашим словам, вам и в самом деле приходится туго. Терпению кучера стоящего сзади экипажа пришел конец. Он заорал во всю мощь луженой глотки: - Позвольте! Позвольте! Анна сказала: - Приезжайте завтра. Робертс-стрит, четыре. - В десять, - быстро согласился он. "Пусть тешит себя мыслью, что сама приняла решение", - с облегчением подумал граф Грейли. - До завтра, мисс Тракстон. - Он захлопнул дверцу и отступил назад. Граф Грейли смотрел вслед экипажу, пока он не скрылся из вида. Теперь мысли его приняли несколько иное направление, свойственное большинству мужчин. Минута сладости прошла, и он воспринимал разговор с Анной как игру. "Конечно, все это слишком невинно", - легко думал он. В кармане он обнаружил кольцо матери, подсунуть которое Чейзу перепоручил ему брат. Он забыл об обещании и теперь со странным чувством веры в силу кольца вертел его в руках. Он любил мать и тосковал по ней. |
|
|