"Карен Хокинс. Роковой поцелуй " - читать интересную книгу автора

- А кто же он?
- Надутый, самонадеянный, хочет быть правым любой ценой.
Она замолчала, словно спохватившись. Сэр Финеас подождал, но Анна
молчала.
- Разве я не прав? Анна нервно улыбнулась:
- Нет. Хотя, справедливости ради, могу согласиться с тем, что он
тяжелый человек. И беспринципный. Но я не позволю тебе поносить его только
потому, что кто-то о нем нелестно отозвался.
За окном проехала карета, и от внимательного взгляда сэра Финеаса не
ускользнула реакция внучки - она все время невольно прислушивалась. А на
этот раз даже забыла закрыть милый алый ротик, словно ей не хватало воздуха.
Однако тревога оказалась ложной - грохот экипажа затих вдали.
Анна произнесла:
- Он опаздывает. Но он приедет.
Сэр Финеас наблюдал. Анна вела себя так, будто ждала жениха. Он не
особенно жаловал важных людей, но ради богатства можно было смириться и с
графом-снобом. Впрочем, для него титулы были пустым звуком, включая и его
собственный, хотя при случае он обязательно пользовался им. Иными словами,
ради счастья внучки сэр Финеас не прочь был породниться с графом Грейли.
- Я буду только рад, если граф Грейли заглянет к нам. Мы обсудим с ним
пару вещей.
- Ты не увидишь его.
- Почему же, дорогая? В обязанности хозяина входит встречать
джентльменов.
- Это не визит вежливости. Он нанимает меня в качестве гувернантки.
Но сэр Финеас уже представил следующую картину: роскошная библиотека,
дорогой портвейн, хорошие сигары и собственные ноги на столе из красного
дерева, а рядом на ковре возятся правнуки. Он поспорил бы даже на последний
шиллинг, лишь бы мечты реализовались.
- Ты, конечно же, примешь его предложение?
- Разумеется, нет! Она его удивила.
- Мало платит? - спросил он озабоченно. - Дешевый сноб!
- При чем здесь деньги? - с жаром возразила Анна. - Просто не хочу
помогать Грейли уклоняться от своих обязанностей.
- Каких обязанностей?
- Ты разве не слышал? Графу поручили воспитывать пятерых племянников.
- Да что ты!
Анна усмехнулась - в голосе деда промелькнула ирония
- А ты знаешь, что это за дети?
С тех пор как сэр Финеас перестал выходить в свет, он поддерживал
знакомство только с несколькими пожилыми леди, с которыми каждое утро
встречался на прогулке в парке. Благодаря их стараниям его ушей не миновала
ни одна из сплетен.
- Кто об этом не знает, - ответил он миролюбиво.
- Я, к примеру, не знала.
- Я бы тебя предупредил, если бы знал, что ты им увлечешься.
Анна взглянула на деда так, что он тут же прикусил язык.
- Я не увлекалась Грейли. Я никем не увлекалась, - процедила Анна ну
совершенно в стиле покойной жены сэра Финеаса, поэтому это не произвело на
него никакого впечатления.