"Карен Хокинс. Роковой поцелуй " - читать интересную книгу автора

- Вот и правильно. Мне не по душе этот граф. - Он подошел к окну и
выглянул. - Что, Хокс уже потушил огонь?
- До следующей сигары, - ехидно заметила она.
- Говорю же тебе, я не курил.
Но в этот момент он увидел карету. Украшенная изысканной латунной
отделкой, с кожаными занавесками, она замедлила ход у парадной лестницы и
остановилась, покачиваясь на рессорах. Лакей слез с запяток и открыл дверь
экипажа.
Анна чуть не вскочила.
- Приехал?
- Нет, всего лишь телега с углем.
Роскошная дорожная карета казалась совершенно неуместной среди
окружавших ее полуразвалившихся зданий. Но еще более неуместным казался сам
выходящий из экипажа граф Грейли, как всегда элегантно одетый по последней
моде - неброско, но с большим вкусом. Он сразу вырос в глазах сэра Финеаса
Тракстона. Действительно, человек, спокойно отдающий распоряжения лакею,
вполне мог заслужить внимание Анны.
- Если это всего лишь телега с углем, - спросила она, - на что же ты
смотришь?
- Увидел знакомое лицо. По-моему, это тот мерзавец, который в прошлом
месяце хотел всучить Хоксу присыпанную углем щебенку. - Сэр Финеас задернул
шторы. - Анна, не могла бы ты принести мне очки? По-моему, я оставил их на
столике в спальне.
Внучка подозрительно посмотрела на него, однако направилась к двери.
- Постарайся не сжечь дом в мое отсутствие.
Сэр Финеас подождал, пока не затихли ее шаги, и заковылял к двери.
- Хокс!
Хокс, чье одеяние черного цвета знавало и лучшие времена, был
единственным слугой Тракстонов. Поэтому он выполнял обязанности и лакея, и
кучера, и камердинера, и дворецкого, причем проявлял при этом такое рвение,
что хозяин подозревал его в слабоумии.
- Да, милорд! - Постоянная готовность Хокса услужить вызывала у сэра
Финеаса скрытую усмешку.
- Кто-то собирается постучать в нашу дверь. Открой ее раньше, чем он
сделает это сам.
Хокс мгновенно исчез, и сэр Тракстон вернулся в кресло. Мгновение
спустя слуга стоял у двери и докладывал:
- Граф Грейли, милорд. Приехал повидать мисс Тракстон.
Сэр Финеас сделал приглашающий жест.
- Проходите, граф, присаживайтесь. Анна на секунду вышла. Подождите ее.
Для своего роста и веса граф Грейли двигался легко и даже изящно. От
взора сэра Финеаса не ускользнула сила, заключенная в этом человеке. Мало
того, она шла ему. Делала его внушающим уважение. "Именно такой муж должен
быть у Анны, - удовлетворенно подумал сэр Финеас, - вот кто справится с
ней".
- С вашего позволения, я не буду вставать, если вы не возражаете.
Больные колени, знаете ли. - Сэр Финеас указал посетителю на кресло, стоящее
напротив.
Граф Грейли удивился - кресло подходило разве что ребенку, а не
взрослому мужчине, кроме того, две или три подозрительные пружины выпирали