"Карен Хокинс. Роковой поцелуй " - читать интересную книгу автора - Боже! - пробормотал, догадавшись, граф.
- Знаете, что это? - Французский презерватив. - У меня почти две сотни! - Что же вы собираетесь с ними делать? - спросил граф Грейли. - Убедить престол бесплатно раздавать их населению. Я лично преподнес один нашему принцу. Количество детей, которое он наплодил вместе с миссис Фиджеральд, навело меня на мысль, что он и понятия не имеет об этих французских штучках. - Думаю, вы потрясли принца своей проницательностью. Сэр Финеас убрал коробочку в ящик. - Принц дурак! Жаль, что король-отец тронулся умом. Он бы не допустил этого. I - Несомненно, - вежливо отозвался граф Грейли, с j возрастающим раздражением ожидая прихода Анны. Сэр Финеас подался вперед. - Что мне действительно нужно - это поддержка. Кто-то, кто сможет вложить необходимую сумму для обеспечения народа этими полезными приспособлениями. Нас не забудут. "Черт, он серьезно", - понял граф. Сэр Тракстон глубокомысленно кивнул. - Вижу, что вы потрясены перспективой. Это большая ответственность, но вы справитесь. - Боюсь, вы неправильно меня поняли - Хотите знать, что это принесет вам? Славу и удовлетворенность тем, что изменили ход истории. - О, не нужно благодарностей! Я согласен остаться в тени и оставить все почести вам. Я не хочу быть героем. Граф Грейли не знал, что и ответить. Но в этот момент дверь отворилась, и вошла Анна. Одетая в светло-голубое утреннее платье, окаймленное розочками, с собранными в узел волосами и молочно-белой кожей, она совсем не походила на гувернантку. Она была воплощением молодости, стиля и грации. Несомненно было и то, что она была знатной дамой. Ее теплая улыбка осветила всю комнату. Если бы не ее греческий нос, она была бы еще красивее. - Граф Грейли? - Только приехал, - он учтиво поднялся, - и уже успел насладиться беседой с сэром Финеасом. - Дедушка, почему ты не послал за мной, когда прибыл граф? - Ты же была занята. И потом, нам с графом было что обсудить. Но сейчас я устал. - Он встал и зевнул. - Пойду вздремну. - Я принесла тебе очки, - почти догадываясь, что здесь произошло, сказала Анна. - Ну конечно же, - сэр Финеас засунул очки в карман, - я собирался немного почитать перед сном. До встречи, молодой человек. Рассчитываю на продолжение разговора. - Он бросил проницательный взгляд на Энтони. - Несомненно, - вежливо поклонился граф, не упуская из виду Анну, которая, провожая сэра Финеаса, повернулась, и на мгновение сквозь юбку, вышитую золотом, мелькнули ее стройные ноги. Он дольше, чем обычно делал в таких случаях, задержал свой взгляд и успел подумать, что ноги действительно хороши. Однако это не ускользнуло от проницательного сэра Финеаса. |
|
|