"Карен Хокинс. Ты лишила меня сна ("Проклятье Маклейн" #4)" - читать интересную книгу автора- Нечего высмеивать Мамушку. Она мудрая старая женщина. Отец говорит, что полдеревни бы вымерло, если бы не ее знания и умение обращаться с целебными травами. К тому же кто станет утверждать, что не существует такой вещи, как проклятие? - Отец один из первых, - возразил Роберт. - Он убежден, что все это чепуха, а ведь Мамушка приходится ему матерью. Думаю, уж он-то кое-что понимает в этом. Майкл беспокойно зашевелился на диване: - Да Бог с ними, с Маклейнами, зачем Кейтлин устраивает публичные спектакли? Триона поставила свой саквояж у двери, потом взяла плащ, шарф и изящную шляпку: - Слышу, к парадному входу подъехал экипаж, и, полагаю, Нянюшка уже ждет меня. Майкл сонно улыбнулся: - Удачи, Триона. И помни, что отец должен вернуться через неделю, считая от пятницы. - Вот почему я и собираюсь вернуться домой по крайней мере двумя днями раньше. И отец никогда не догадается, если мы все будем держать рты на замке, - сказала она, обращаясь к Роберту. - А если ты проговоришься, - добавила Мэри сурово, - я расскажу ему, кто пролил молоко на его любимое издание "Одиссеи". Роберт вздрогнул: - Откуда ты узнала, Мэри... При виде ее загадочной улыбки, он покраснел. - Поэтому или держи язык за зубами, или тебе придется принять на себя его гнев, - предупредила она. Роберт поднял руку: - Отлично! Но если это путешествие окажется неудачным, я скажу отцу, что пытался отговорить Триону. Триона вытащила пару перчаток из кармана плаща и надела. - О, Роберт, не будь таким мрачным. Ничего дурного не случится. К тому |
|
|