"Вольфганг Хольбайн. Повелительница драконов" - читать интересную книгу авторавсеобъемлющей была катастрофа, обрушившаяся на город. Потому что пока
остальные, дрожа и вопя от страха, лежали во тьме шахты и ощущали только глухие раскаты грома и сотрясение земли и время от времени слышали звуки, хотя и ужасные, но не имевшие реального значения, его обостренное восприятие четко обрисовало ему, что в действительности произошло. А потом, с некоторым опозданием, Талианна поняла, что именно она была причиной, заставившей Гедельфи содрогнуться. - Что это, Талианна? - спросил он. - Что с тобой происходит? - Я... не понимаю, - ответила Талианна. - Что ты имеешь в виду? Гедельфи ответил не сразу. Он долго молчал, но на его лице оставалось выражение ужаса, когда он продолжил: - Что-то в твоем голосе, дитя. То, чего не было еще час назад. Это меня пугает. - Мои родители мертвы, - напомнила Талианна. - Мой дом сожжен, мой город разрушен, и почти все, кого я знала, убиты. - Ее голос вдруг задрожал от гнева, но то был холодный, даже ледяной гнев, от которого она сама содрогнулась. - Кто-то пришел сюда, убил всех этих людей и уничтожил все, что они построили, и... - Ее голос сорвался - не от боли, а просто потому, что ей не хватало слов высказаться так четко, как она хотела. Она глубоко вдохнула. Гедельфи покачал головой. Его темные глаза были широко открыты и смотрели ей прямо в лицо, как будто он мог ее видеть. - Дети так не говорят, - сказал он очень тихо, но уверенно. И вдруг Талианна расплакалась - громко, судорожно и с такой силой, что у нее заболела шея и подкосились ноги. Она упала на колени, закрыла лицо не чувствовала ни боли, ни скорби, но слез сдержать не могла. И по той же, вроде бы несуществующей причине, из-за которой она и плакала, сейчас она все же испытала облегчение. Хотя и совсем небольшое. Гедельфи опустился рядом с ней на корточки, протянул руку, ища опору, а другую мягко положил ей на плечо, как он обычно это делал, даже когда не пытался ее утешить. Ее слезы уже иссякли, но она продолжала сидеть так, и снова, не зная почему, она повернулась, бросилась старику на грудь и изо всех сил прижалась к нему. - Почему они сделали это? - прошептала она. Рука Гедельфи коснулась ее волос, бережно погладила девочку по голове и снова опустилась на ее плечо. - Я не знаю, дитя мое, - сказал он наконец. - Иногда что-то случается по причинам, которых мы не понимаем, а иногда вовсе без причины. - Но это было так бессмысленно! - запротестовала Талианна. - Ничто не бывает бессмысленным, - возразил старик. Он улыбнулся, вернее, всего лишь скривил губы, что с таким же успехом могло быть выражением боли. Или ярости. - Знаешь, Талианна, - продолжил он, - если бы я был сейчас на десять лет моложе и считал бы себя мудрым и опытным, то рассказал бы тебе кучу вещей, которых ты бы не поняла. Я мог бы посоветовать тебе не отчаиваться и быть сильной, мог напомнить, что ты жива, молода и у тебя есть все шансы быть еще счастливой. Он сделал небольшую паузу. Талианна зарылась головой в складки его поношенной одежды и посмотрела на него снизу вверх. |
|
|