"Вольфганг Хольбайн. Повелительница драконов" - читать интересную книгу автора

всеобъемлющей была катастрофа, обрушившаяся на город. Потому что пока
остальные, дрожа и вопя от страха, лежали во тьме шахты и ощущали только
глухие раскаты грома и сотрясение земли и время от времени слышали звуки,
хотя и ужасные, но не имевшие реального значения, его обостренное восприятие
четко обрисовало ему, что в действительности произошло.
А потом, с некоторым опозданием, Талианна поняла, что именно она была
причиной, заставившей Гедельфи содрогнуться.
- Что это, Талианна? - спросил он. - Что с тобой происходит?
- Я... не понимаю, - ответила Талианна. - Что ты имеешь в виду?
Гедельфи ответил не сразу. Он долго молчал, но на его лице оставалось
выражение ужаса, когда он продолжил:
- Что-то в твоем голосе, дитя. То, чего не было еще час назад. Это меня
пугает.
- Мои родители мертвы, - напомнила Талианна. - Мой дом сожжен, мой
город разрушен, и почти все, кого я знала, убиты. - Ее голос вдруг задрожал
от гнева, но то был холодный, даже ледяной гнев, от которого она сама
содрогнулась. - Кто-то пришел сюда, убил всех этих людей и уничтожил все,
что они построили, и... - Ее голос сорвался - не от боли, а просто потому,
что ей не хватало слов высказаться так четко, как она хотела. Она глубоко
вдохнула.
Гедельфи покачал головой. Его темные глаза были широко открыты и
смотрели ей прямо в лицо, как будто он мог ее видеть.
- Дети так не говорят, - сказал он очень тихо, но уверенно.
И вдруг Талианна расплакалась - громко, судорожно и с такой силой, что
у нее заболела шея и подкосились ноги. Она упала на колени, закрыла лицо
руками и безудержно зарыдала. Она не знала почему, так как она по-прежнему
не чувствовала ни боли, ни скорби, но слез сдержать не могла. И по той же,
вроде бы несуществующей причине, из-за которой она и плакала, сейчас она все
же испытала облегчение. Хотя и совсем небольшое.
Гедельфи опустился рядом с ней на корточки, протянул руку, ища опору, а
другую мягко положил ей на плечо, как он обычно это делал, даже когда не
пытался ее утешить. Ее слезы уже иссякли, но она продолжала сидеть так, и
снова, не зная почему, она повернулась, бросилась старику на грудь и изо
всех сил прижалась к нему.
- Почему они сделали это? - прошептала она.
Рука Гедельфи коснулась ее волос, бережно погладила девочку по голове и
снова опустилась на ее плечо.
- Я не знаю, дитя мое, - сказал он наконец. - Иногда что-то случается
по причинам, которых мы не понимаем, а иногда вовсе без причины.
- Но это было так бессмысленно! - запротестовала Талианна.
- Ничто не бывает бессмысленным, - возразил старик. Он улыбнулся,
вернее, всего лишь скривил губы, что с таким же успехом могло быть
выражением боли. Или ярости.
- Знаешь, Талианна, - продолжил он, - если бы я был сейчас на десять
лет моложе и считал бы себя мудрым и опытным, то рассказал бы тебе кучу
вещей, которых ты бы не поняла. Я мог бы посоветовать тебе не отчаиваться и
быть сильной, мог напомнить, что ты жива, молода и у тебя есть все шансы
быть еще счастливой.
Он сделал небольшую паузу. Талианна зарылась головой в складки его
поношенной одежды и посмотрела на него снизу вверх.