"Ксавьера Холландер. Осирис " - читать интересную книгу автораменеджера. Как из-под земли перед ними возник маленький боязливый человечек.
- Рад служить, ваше превосходительство, - пролепетал он. - Все было превосходно. Менеджер склонился в глубоком поклоне: из уст Морибы это звучало высочайшей похвалой. - Где моя сигара? - Тысячу извинений, ваше превосходительство... Тотчас принесу. Так как вы не заказывали, официант... - Есть вещи, которые не нужно заказывать, - прервал его Мориба. - Вы останетесь. Я хочу с вами поговорить. Пошлите одного из ваших боев. Официанту было поручено принести сигару, менеджер стоял и ждал. - Эта молодая дама, - сказал Мориба и указал на Сандру, - будет следующую неделю здесь петь. Нет необходимости предварительно ее прослушивать. Достаточно моего слова, что она - отличная исполнительница? Позаботьтесь, чтобы ей аккомпанировал лучший пианист. Она будет гастролировать пять вечеров. Сколько вы платите своим певцам? - Это зависит от того, кто поет, - ответил менеджер. - Известным звездам больше, чем безымянным. - Не смейте так разговаривать со мной! - закричал Мориба зло. - Самое высокое вознаграждение? - Пятьсот ломов, - покорно вымолвил менеджер. - Ломов? - спросила Сандра. - Президент назвал нашу валюту в свою честь - ломами. Один лом соответствует примерно одному доллару. - Мориба обратился к менеджеру и приказал:- Мисс Митчелл получит тысячу ломов. Завтра она обсудит с вами все Сандра собралась было выразить свою благодарность, но Мориба прервал ее: - Не благодарите меня, я нахожу это скучным. Вы больше не хотите кофе? Тогда мы можем идти. Когда они покидали клуб, весь персонал "Нью-Иерусалима" стоял навытяжку. Лимузин ждал их, Сандра удобно расположилась на подушках и принялась смотреть по видео американский фильм. Не сразу заметила, что едут они не к гостинице. Мориба, забавляясь, наблюдал за ней и ответил на ее невысказанный вопрос. - Верно. Мы едем ко мне. Еще чего-нибудь выпить... Вы боитесь? Только не говорите мне, что думаете о своем друге, который со страхом ждет вашего возвращения. Она не знала, что сказать и что предпринять, стараясь придать себе вид непреклонной женщины. - Не бойтесь, маленькая девочка, - бормотал Мориба. - Я вас не стану соблазнять, по крайней мере сегодня. Я очень занят и должен думать о более важных делах. Хочу вам только кое-что показать. Дорога шла через аллею к господскому дому, похожему на те, что строились некогда в долине Луары. У ярко освещенного крыльца с колоннадой дворецкий приветствовал хозяина и его гостью. Они поднялись в большую библиотеку. Им подали коньяк. Сандра осмотрелась. Две стены были заполнены полками с книгами, на двух других висело около дюжины полотен французских импрессионистов, среди них Сезанн и Ренуар - оригиналы или копии... |
|
|