"Бретт Холлидей. Билеты на тот свет" - читать интересную книгу авторазнаю, что это не может быть он. Он не стал бы искать меня здесь. - Ее
пронзительный смех заполнил все уголки комнаты. Шейн раздраженно отвернулся. - В следующий раз вы увидите розовых ящериц в цилиндрах. Позвоните мне, когда придете в чувство. - Ну что же, вы не единственная тетива моего лука. И не надейтесь. Если не согласны на мои условия, у меня есть про запас кое-что еще. - Она пьяно хихикнула. - В этом деле есть подробности, до которых вам никогда не докопаться без моей помощи. - Ну что ж, показывайте, что у вас спрятано в рукаве, - сказал Шейн. Мэй с отсутствующим видом кивнула. - Хорошо, именно это я и сделаю. Она встала и прошла мимо Майкла к телефону. Шейн курил, глядя, как она листает страницы, то и дело поднося телефонную книгу к глазам, чтобы разобрать мелкий шрифт. С чувством любопытства, смешанного с раздражением, он ждал, что будет дальше. Наконец Мэй кивнула и нетвердой рукой сняла трубку. Она набрала номер и ждала, не глядя на Шейна. Видно было, что женщина осознает присутствие детектива, но воинственно игнорирует его. - Говорит Мэй Мартин, - заговорила она с наигранным оживлением. - Ага... из Кокопалма. Но сейчас я в Майами. Это мистер Макс Самуэльсон? Шейн выпрямился и медленно повернулся к ней. На его удивленном лице появилось выражение злости, но детектив даже не попытался прервать беседу. - Я надеюсь, вы меня не забыли, - продолжала Мэй Мартин. - Мы встречались в прошлом месяце в Кокопалме... Да-да, правильно. Когда вы работает отлично... Нет. Этот чудак до сих пор не хочет брать патент. Некоторое время она слушала, а потом снова заговорила с пронзительными нотками решимости в голосе. - А теперь слушайте меня. Я знаю, где эти чертежи. Я знаю многое о многих вещах. Но я молчу, понятно? Некоторые думают, что я не знаю, чего это стоит, и воображают, будто я развяжу язык задаром. Но сейчас я за рулем. И буду держать его в руках, пока не получу своих денег... Ладно, приезжайте. Но сразу берите с собой бабки. Больше ничего мне не говорите. Конечно. Прямо сейчас. Дом "Красной Розы", номер четырнадцатый. Она повесила трубку и вызывающе взглянула на детектива. - Ну, что я вам говорила? Сейчас он будет здесь. - Этот дешевый маленький стряпчий? - презрительно спросил Шейн. - Если вы думаете, что я буду пытаться его опередить, то вы ошиблись. Мэй пронзительно расхохоталась. Ее глаза сверкнули жадным огнем. - Вы, я вижу, не поняли, о чем речь. Я продаю Максу Самуэльсону совсем не то, что предлагаю вам. Так сказать, другой товар. Она нахмурилась и тряхнула головой, пытаясь рассеять алкогольный туман. - Я хочу сказать, что вы и мистер Самуэльсон по разные стороны баррикады. - Мы всегда были по разные стороны, - буркнул Шейн. Он колебался, испытующе глядя на женщину. - Я поступлю с вами честно, - настойчиво сказал он. - Если вы расскажете мне, что пытаетесь продать, то я позабочусь, чтобы вы получили деньги. Мэй весело покачала головой и, шатаясь, поднялась на ноги. |
|
|