"Сильвия Холлидей. Обручальное кольцо " - читать интересную книгу автора

окровавленной водой в бадью, которую должен был вынести его подручный,
аккуратно отложил в сторону инструменты и вымыл стол. Господи, этот
мальчишка едва не описался от такой пустяковой операции! А если будет
сражение и ему придется оттяпать ногу, что тогда?
Росс окинул взглядом помещение, которое на ближайшие месяц-два должно
было стать его рабочим кабинетом. Как и на большинстве военных кораблей,
кубрик врача располагался в кормовой части, на нижней палубе, угнездившейся
прямо под нижней батарейной палубой. Там стоял операционный стол, большой
шкаф для медикаментов, по указанию Росса битком набитый всякими присыпками,
микстурами, ножами и пилами; а также еще один длинный стол, узкий, как
полка, прикрепленный к бизань-мачте. Во время сражения сюда клали
тяжелораненых. Длинные занавески, прибитые гвоздями к двум балкам, защищали
от сквозняков и отгораживали кубрик от помещения, где жили гардемарины и
рулевые. Их койки располагались ярусами вдоль прохода. У дальней стены
кубрика лежали свернутые гамаки, заменявшие кровати помощникам врача.
Росс направился в свою каюту. Она была гораздо просторнее, чем на
прежнем корабле, и врач обставил ее по своему вкусу. Широкий, обшитый
деревом сундук, служивший Россу постелью, удобное мягкое кресло, скамья,
небольшой матросский сундучок, буфет и письменный стол. На нем лежала
небольшая горка книг, и еще хватало места, чтобы поесть и развернуть альбом
для рисования. К балкам было подвешено несколько фонарей: каюта находилась
под ватерлинией, и в ней всегда царил полумрак.
Росс подошел к сундучку, снял с себя белый парик и убрал его в
предназначенную для этого коробку. Здесь, в открытом море, церемонии ни к
чему, парик понадобится разве что в офицерской столовой. Но может, капитан
этого корабля более требовательный и чопорный, чем другие? Росса одолевало
любопытство, ему хотелось побыстрее познакомиться со своим новым
начальством. Интендант шепнул ему, что капитан Хэкетт - необыкновенный
человек.
Отыскав ленту, Росс завязал ею свои светло-каштановые волосы. Они
казались несколько бесцветными. Поддразнивая Росса, Марта, бывало,
сравнивала их с мокрым песком на берегу моря. И это всегда несколько
нервировало его. Россу хотелось, чтобы жена считала его полным
совершенством.
Он снял с себя рубаху с длинными рукавами и надел китель, поскольку
собирался обойти весь корабль и выяснить, нет ли среди моряков желающих
занять койку в его "больничной палате". В дверь тихонько постучали. В ответ
на разрешение войти в каюту шагнул бледный молоденький гардемарин - на вид
еще подросток.
- Прошу прощения, мистер Мэннинг, но капитан Хэкетт приглашает вас к
себе, - сказал юноша, смущенно потянув себя за вихор.
- Спасибо. - Росс окинул его лицо взглядом профессионала. - Позагорай
немного, пока мы еще в северных широтах, сынок. А то от тебя одни угольки
останутся, когда корабль подойдет к Азорским островам.
Отпустив посланца, Росс поднялся по трапу на три пролета и оказался под
ютом, где располагалась каюта капитана. Яркие лучи солнца проникали сюда
сквозь зарешеченные кормовые люки; это означало, что до вечера еще далеко.
Росс вышел на ют и прислонился к поручню. Дул сильный ветер, и корабль резво
несся вдаль. Ширнесская гавань уже давно осталась позади. Небо заволакивало
тучами. "Наверное, будет дождь, но настоящего шторма пока бояться нечего", -