"Том Холланд. Вампир. История лорда Байрона " - читать интересную книгу автораторопливо шептать какие-то слова, из которых мне удалось уловить только то,
что я уже слышал от нашею охранника: "Vardoulacha... Vardoulacha". Наконец Горгиу вновь обратился к нам. Из его объяснений стало ясно, что Ахерон - крайне опасное место. Они пришли в эти края по необходимости - из-за болезни Никоса. Но нам он советовал поскорее убираться отсюда. Мы спросили, есть ли поблизости какая-нибудь деревня. Горгиу покачал головой. Тогда мы спросили его, почему Ахерон считается таким опасным. Горгиу пожал плечами. Может, из-за разбойников, спрашивали мы, из-за бандитов? Нет, никаких бандитов здесь нет. Но чего тогда опасаться? Опасно и все тут, сказал Горгиу, снова пожимая плечами. Тут в разговор вступил Флетчер. - Мне не важно, опасно здесь или нет,- пропыхтел он,- лишь бы поскорее под крышу. - Да, твой слуга - философ,- заметил Хобхауз,- и я абсолютно с ним согласен. Мы сказали Горгиу, что мы бы хотели присоединиться к нему. Видя нашу решимость, он не стал возражать. Старик двинулся вперед по тропинке, но Петро, вместо того чтобы следовать за ним, потянулся к Никосу. - Вы бы не могли взять его к себе на лошадь? - спросил он. Я ответил, что с удовольствием, но стоило брату попытаться поднять Никоса, как тот подался назад. - Ты болен,- сказал ему Петро, словно напоминая, и Никое в конце концов позволил посадить себя на лошадь. Из глубины его капюшона на меня сверкнули темные, почти девичьи глаза. Он прильнул ко мне, и я спиной почувствовал его хрупкое и мягкое тело. стал довольно громким, и Горгиу, тронув меня за руку, указал: - Ахерон... Я припустил лошадь. Древний каменный мост предстал моему взору. Прямо под ним бурлил и кипел поток, волнами падающий с обрыва где-то далеко внизу, а затем тихо пропадающий между двух утесов. Буря поутихла, и слабый свет пятном начал растекаться по небу, но его лучи не достигали черных вод Ахерона. Река была темна, темна как ночь. - Говорят, что в старину,- заговорил Горгиу, стоя сбоку от меня,- здесь работал лодочник, отвозивший мертвых в ад. Я пристально взглянул на старика. - Что, прямо здесь? Горгиу указал на ущелье. - Вот отсюда он отплывал.- Он взглянул на меня.- Но теперь, разумеется, святая церковь хранит нас от злых духов. Он поспешно отвернулся и пошел дальше. Я бросил последний взгляд на воды Ахерона и последовал за ним. Почва под ногами становилась все более ровной. Скалы уступали место траве, и где-то впереди замаячили огоньки. - Деревня? - спросил я у Горгиу. Он кивнул. Но, как оказалось, нашим местом назначения была едва ли даже деревушка - просто несколько захудалых лачуг и крошечная гостиница. За гостиницей была видна развилка дороги. - Янина,- сказал Петро, указывая на одно из ответвлений. На дороге не было никакого указателя, но зато там торчал целый лес |
|
|