"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу авторагоспожа моего сердца, заговори со мной, ибо ради тебя я готов отказаться
даже от блаженства рая. И вдруг, услышав эти слова, она повернулась к Гаруну, с улыбкой погладила тонкими пальчиками его щеки и нежно поцеловала. Потом она, не переставая осыпать аль-Вакиля ласками, отвела его в комнату, уложила в постель и - чего никогда не делала ни одна женщина из правоверных - легла на него сверху. Аль-Вакиль, однако, отнюдь не намерен был возражать или, паче того, сопротивляться, ибо испытывал ни с чем не сравнимое, воистину неземное блаженство. А после того как все свершилось, она вновь одарила его изысканными ласками, с ног до головы покрыла поцелуями и, снова улыбнувшись, сказала: - О лучший и великодушнейший из людей, да будет дарована тебе долгая жизнь и исполнение всех твоих желаний. Гарун воззрился на нее в восторженном изумлении, ибо голос ее очаровывал так же, как и неземная красота, однако он понял, что уже слышал его прежде, в своем сне. - О радость моего сердца, открой мне свою тайну. Кто ты и откуда родом? - вопросил аль-Вакиль. - Истину говорю, ты кажешься мне чудом, ниспосланным небесами. - Господин мой, - молвила она, поднявшись с кровати, - знай, что имя мое Лейла и что я принцесса далекой, неведомой тебе страны. - Подойдя к окну, красавица указала на звезды: - Когда-то я жила на воздушных струях, ибо, да будет тебе известно, мой народ правит обширным царством небес. - Это великое чудо! - воскликнул Гарун, подойдя к ней и тоже воззрившись на звезды. - Но как можете вы жить там, наверху, не низвергаясь - О мой господин, - ответила Лейла, - нам привычно жить на небе так же, как вам на земле. Все возможно, если ты знаешь, что и как следует делать. "Верно, - подумал Гарун. - Величие и сила Аллаха воистину не имеют границ". Вслух же он промолвил иное: - Почему же ты не рассказала о себе сразу. Ты видела мою любовь к тебе, но молчала на протяжении целого года. При этих словах одна-единственная слеза навернулась и повисла на ее длинных ресницах. - Прости меня, - промолвила Лейла, смахнув прозрачную каплю, - но я рабыня, пленница, принужденная жить в чужой стране. Гарун обнял ее и поцеловал в лоб. - Ты не рабыня и не пленница, а госпожа и хозяйка этого дома. Улыбнувшись, она поцеловала его в ответ. - Ведай же, я не осталась бы здесь и на час, если бы не твои нежность, забота и любовь. А теперь, о лучший из людей, ты даровал мне и иную награду. Знай, что с сегодняшней ночи я ношу твоего ребенка. * * * - О возлюбленная моя госпожа! - радостно воскликнул Гарун. - Хвала Аллаху! Ныне я вижу, что сон мой был воистину правдивым и вещим, даровав мне благословение, на которое я не смел даже надеяться. - Он умолк и, взяв Лейлу за руку, спросил: - Сокровище мое, но если ты спустилась сюда со звезд, то |
|
|