"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

Весь день толки и пересуды расходились по городу, как круги по воде, но
халиф, узнав о народном негодовании, лишь рассмеялся и заявил, что слишком
длинные языки следует отрубать. Причем для верности вместе с головами их
обладателей.
Когда в тот вечер он отправился к Северным воротам, в свою мечеть, в
городе полыхали пожары, ибо многие кварталы взбунтовались и взялись за
оружие.
Однако аль-Хакима происходящие в городе беспорядки ничуть не
обеспокоили.
- Все объяснится и уладится, - твердил он себе, спешиваясь и поднимаясь
на минарет. - Скоро все встанет на свои места.
Эта мысль прибавила ему бодрости, и он буквально взлетел на верхнюю
площадку.
В крошечной комнатушке за массивной дверью халиф нашел Гаруна, мрачно
взиравшего через окошко на зарево далеких пожаров и рассеянно поглаживавшего
лежавшую у его ног собаку.
- О Гарун, - без обиняков обратился к нему халиф, - поведай мне, как
звучит тайное имя Аллаха, ибо ты обещал мне раскрыть этот секрет. Момент для
того настал.
На изможденное лицо Гаруна набежала странная тень.
- Прежде всего, о повелитель, - молвил он, - я должен буду рассказать
тебе, как мне удалось познать эту тайну, иначе ее истинная сила останется
для тебя непостижимой.
- Коли так, рассказывай, ибо я изнемогаю от нетерпения.

* * *

- Рассказ мой поразит тебя, ибо тебе придется услышать много странного
и чудесного. Однако все, о чем будет поведано, было предопределено мне много
веков назад. Воистину, никто не избегнет начертанного рукою Судьбы. Пути
мироздания причудливы и неисповедимы, и случается, что Судьба связывает
единой нитью былое и грядущее.
- Расскажи мне все, что считаешь нужным! - воскликнул халиф. - Ибо
любопытство одолевает меня, и я жажду услышать твое повествование.
- Да будет исполнена твоя воля, о могущественный владыка. Внемли, и я с
радостью поведаю тебе обо всем, что мне довелось увидеть, услышать и
испытать.

История, поведанная Гаруном аль-Вакилем

После того как в то утро мы обнаружили принцессу спящей во власти
заклятия, я покинул тебя и пустился на поиски моего старого знакомца,
христианского купца, дабы взять его себе в спутники. К счастью для меня, он
в то время жил в Каире. Много лет назад этот христианин нашел на развалинах
древнего языческого храма девушку, ставшую впоследствии моей женой. Сам
храм, на мой взгляд, мог скрывать великие и важные тайны, и я был исполнен
решимости побывать там как можно скорее. Купец, как я полагал, мог стать
превосходным проводником, ибо нередко бывал в тех краях и прекрасно знал
нравы и обычаи их прежних обитателей. Правда, поначалу он не хотел
сопровождать меня, ибо Фивы снискали опасную репутацию логовища гулов и иных