"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

маячили лишь остовы развалившихся хижин.
- Где-то здесь обязательно должна быть лодка, - пробормотал купец. - На
этом участке люди часто переправлялись через реку.
Однако сколько ни ездили мы то вверх, то вниз по течению, никакого,
даже самого плохонького, суденышка увидеть не удалось. А небо на западе тем
временем окрашивалось зловещим багрянцем.
Мы едва не впали в отчаяние, когда Исида внезапно напряглась и залаяла.
Видимо, ее напугало нечто скрытое в прибрежных зарослях, ибо она с рычанием
то подбегала к ним, то снова отскакивала.
Когда я спешился, собака пошла рядом со мной. Раздвинув камыш, я
обнаружил в грязной заводи утлую лодчонку. Окликнув купца и сообщив ему о
нашей находке, я направился к лодке вброд. Исида шлепала по воде рядом,
принюхиваясь и беспрестанно рыча. Мой нюх не был столь тонким, как у собаки,
но, приблизившись к лодке, и я ощутил мерзкое сладковатое зловоние. Потом
стало видно, что через борт свисает рука, сжимавшая рукоять меча, а когда я
заглянул внутрь, то в глазах у меня зарябило. Там лежал мертвый - воистину
мертвый, да упокоится он с миром, - юноша. Невидящие глаза его были широко
открыты.
Подошедший к тому времени христианин взглянул на труп с состраданием и
вместе с тем не без отвращения.
- Да помилует Христос его душу! - молвил он. - Это несчастная жертва
нападения нечистых духов. Мне и раньше случалось видеть такое.
С этими словами он приподнял тунику мертвеца, обнажив его вздувшийся,
покрасневший живот. Христианин постучал по нему палкой - на манер человека,
проверяющего качество арбуза, - и живот, словно то и вправду был перезрелый
арбуз, лопнул. О ужас! Внутри кишмя кишели мерзкие черви!
- Господи, помилуй меня грешного! - воскликнул купец, указывая под
ноги, на труп юноши и на копошившихся в грязи червей. - Теперь, надеюсь, ты
убедился в том, что, рассказывая о чудесах и ужасах этих краев, я не
преувеличивал ни того, ни другого?
Он наклонился и, осторожно взяв из рук покойника меч, вручил его мне.
- Думаю, ты более привычен к оружию, чем я, и в твоих руках оно
принесет больше пользы.
- Но мною был дан священный обет никогда не проливать человеческую
кровь, - попытался возразить я.
Христианин невесело рассмеялся.
- Я чту данные людьми обеты, друг мой, но кто тебе сказал, что этой
ночью нашими недругами окажутся люди?
Я еще раз внимательно присмотрелся к мертвому телу, а потом кивнул и
заткнул меч за пояс. Совместными усилиями мы с купцом смели червей в воды
Нила, сели в лодку и переправились через реку, а когда стали подниматься по
склону противоположного берега, Исида вдруг навострила уши и приняла стойку,
став при этом похожей на стрелу в натянутом луке. Я выхватил меч, и в тот же
миг мрак впереди прорезал громкий крик, следом послышался приглушенный стон,
а за ним - пронзительный вопль. Исида рванулась вперед, и я поспешил за
собакой, громко возглашая хвалу Наивысшему, дарующему доблесть и мужество. И
вот какая картина предстала моему взору: три странные, пугающие фигуры
наседали на старика, прижавшегося спиной к крошившейся стене. Старик,
правда, не сдавался и яростно размахивал рассыпавшей в темноте искры горящей
головней. На миг ее свет выхватил из мрака двоих нападавших, и я обратил