"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора - Тем не менее, - возразил я, - тебе, а также всем немощным старцам,
женщинам и детям следует укрыться в безопасном месте, ибо не далее как завтра я соберу крепких телом и духом мужчин и постараюсь уничтожить всю нечисть, восставшую из древних могил. Старейшина воззрился на меня в ужасе. - Как? Ты хочешь разворошить осиное гнездо? Да ведь после этого адские исчадия налетят на нас целым роем и уничтожат всех до единого. - Не исключено, - согласился я. - Но если вы будете сидеть сложа руки, они еще скорее перебьют поодиночке всех жителей деревни. Не лучше ли, о почтеннейший, умереть с мечом в руке, нежели покорно смириться с печальной участью? Но не думай, будто план мой безнадежен, ибо Аллах всемогущ и никто не может противиться его воле. Вспомни, разве нынешней ночью я не опроверг твое же утверждение о том, что демоны неуязвимы, убив одного из них? Ты был тому свидетелем. Старейшина, однако, все еще смотрел на меня с сомнением. - Но тогда, - сказал он, - ты должен будешь перебить их всех, пока светит солнце, ибо под покровом ночи, под луной и звездами они непременно возьмут верх. - Вот почему я и предлагаю вам покинуть деревню и перебраться, разумеется на время, в тот храм, что находится на противоположном берегу. - В языческий храм? Старейшина съежился от ужаса. - Каковы бы ни были тайны того страшного места, - промолвил я, взяв старика за руку, - защищать его будет несравненно легче, чем деревню. С этими словами я повел его к окраине селения, откуда можно было увидеть мелькающие в сумраке тени и горящие, хищные глаза. Они, как стая голодных шакалов, следят за нами из тьмы. Следят и ждут. - Интересно, - прошептал я, - долго ли еще они будут ждать? Ведь число и сила этих отродий Иблиса наверняка возрастают. Старейшина поднял глаза на меня, потом обвел взглядом свое селение и снова устремил взор в сторону песков. - Поступим так, как ты советуешь, - согласно кивнул он наконец. - И да не лишит тебя Аллах своего руководства и наставления. * * * Но тут забрезжил рассвет, и Гарун аль-Вакиль умолк. - Почему ты остановился? - спросил халиф. - О повелитель правоверных, - ответствовал Гарун, - я все еще не восстановил силы после своих долгих скитаний. Но если ты вернешься сюда вечером, я продолжу свой рассказ и поведаю тебе, что случилось со мною в долине нечистых призраков. Халиф сделал так, как просил Гарун, и на следующий вечер вновь явился в мечеть. И Гарун аль-Вакиль сказал... * * * На другой день, едва забрезжил рассвет, намеченный в предыдущий вечер план привели в исполнение. Старейшина повел женщин, детей и немощных |
|
|