"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

улыбкой заметил старик.
- Я являюсь... - Мне пришлось на миг умолкнуть, чтобы собраться с
духом. - Я являюсь главным инспектором Службы древностей и нахожусь здесь
потому, что того требует род моих занятий.
Глаза старика коротко сверкнули.
- Вот как? Но разве в твои обязанности входит и надзор за религиозными
святынями? Разве ты властен над святилищами богов?
- Смотри... - Я указал на изображение солнца над дверью. - Это тоже
бог. Когда-то этому богу поклонялся один из фараонов.
- Один из фараонов? - Старец шагнул ко мне. - Но в Священном Коране
сказано, что фараоны приписывали божественную сущность только себе и не
признавали иных богов. А если так, то разве могут твои слова быть
правдивыми? Какова же истина?
- Именно это я и пытаюсь выяснить.
Старик едва слышно рассмеялся.
- Кто дал тебе право выяснять такие вещи?
- Сказано же тебе: я главный инспектор древностей!
- Прежде всего, ты чужестранец. Уходи отсюда, почтеннейший, уходи и
никогда не возвращайся.
Старик сделал широкий жест, и я, как ни странно, действительно
почувствовал желание покинуть пределы мечети, тем паче что в голосе араба в
тот момент слышалась не угроза, а почти мольба.
Однако я не ушел, ибо почувствовал, что нахожусь на пороге какого-то
замечательного открытия: во мне теплилась надежда на то, что старец раскроет
мне какую-то мрачную, древнюю тайну.
Но он, холодно глядя на меня, покачал головой и шепотом произнес:
- Что можешь ты знать о Египте? Погребенные в веках страхи пробуждаются
в наших ночных кошмарах, так не пробуждай же и тайны, погребенные под
вечными песками нашей земли. Не тревожь их, господин Картер! Не тревожь! Ты
получил предупреждение!
Услышав из уст старого араба собственное имя, я был так потрясен, что
лишился дара речи и некоторое время лишь молча смотрел широко раскрытыми
глазами в немигающие, по-змеиному поблескивающие очи странного ночного
собеседника.
Попытки вымолвить хоть слово ни к чему не приводили, словно
магнетический взор старца овладел моим сознанием. Казалось, будто в глубине
этих удивительных глаз виднеются бескрайние пески, барханы и разбросанные
среди них древние сокровища: золото, украшения, а кое-где и частично
засыпанные песком свитки хрупкого папируса, наводящие на размышления о
манящих, но недоступных познанию тайнах. Жгучие ветры, подхватив мое "я",
несли меня сквозь разворачивавшийся передо мной бескрайний, как сами
египетские пустыни, сон странного араба. Впереди из-за горизонта появилась
тень. Удлинясь, она дотянулась до меня, обдав холодом. Я поднял глаза и
увидел наполовину заметенный песками, но тем не менее исполинский, схожий по
архитектуре с Карнаком храм. Он высился надо мной как гора, холод, по мере
углубления в его тень, становился все сильнее. Я миновал внешнюю линию
капителей: тень, казалось, затягивала меня, в то время как храмовый комплекс
уходил в бесконечность. Впереди, в сердце святилища, находилось нечто
странное и страшное, чье завуалированное присутствие нельзя было не ощутить.
Нечто приближалось, словно считая, что бесконечность для него не преграда, и