"Том Холланд. Спящий в песках " - читать интересную книгу автора

Так и вышло, что во исполнение пожеланий повелителя правоверных, но
вопреки своим собственным Гарун аль-Вакиль обнажил сияющий меч и, подобно
грозному дыханию бури, обрушился на неверных. Ибо едва распространилась
весть о кончине халифа, как злоумышляющие гяуры взбунтовались на всем
пространстве от гор Хорасана до пустыни Шем и от островов Камар до яркого
Румийского моря. Но ярость и злоба их нимало не устрашили Гаруна аль-Вакиля,
ибо он обладал храбростью сотни львов и никто из смертных не мог потягаться
с ним в битве. Множество богатых караванов с пленными и сокровищами,
захваченными в битвах во славу Истинной Веры, было послано им ко двору
халифа аль-Хакима, но новый владыка ни разу не удостоил его ответным
посланием.
Миновало долгих семь лет и долгих семь зим, и наконец неуемным рвением
Гаруна-аль-Вакиля все земли повелителя правоверных вновь были приведены к
миру и покорности.
- Хвала Аллаху, - сказал тогда себе полководец, - ибо пришло время,
когда я смогу вернуться в Каир, город из городов, не имеющий равных в мире.
Слишком долго был отлучен я от его благ и удобств и не видел улиц его.
Аль-Вакиль с радостью предвкушал отдых в садах и мечтал о том, как
возьмет себе жену, ибо, хотя молодость его уже миновала, он еще не имел
сына, каковой есть наивысший и драгоценнейший дар, посылаемый человеку
Аллахом.
Однако, прежде чем вложить меч в ножны, ему надлежало получить
благословение повелителя правоверных, а потому по прибытии в Каир Гарун
аль-Вакиль без промедления направился во дворец, где с превеликим изумлением
увидел над воротами человека, посаженного на кол.
- Разве это не брат прежнего халифа? - вопросил он.
Страж в ответ хмуро кивнул, но говорить, по-видимому, расположен не
был. Он молча пропустил аль-Вакиля ко вторым воротам, над которыми
полководец тоже увидел кол, а на колу человека.
Вглядевшись в лицо несчастного, Гарун в ужасе воскликнул:
- Что вижу я? Разве это не визирь прежнего халифа?
И снова страж отделался молчаливым кивком, и снова пропустил его к
следующим, третьим воротам, над которыми в страшных муках, со стонами умирал
еще один человек.
- Разве это не начальник конницы покойного халифа? - спросил Гарун
аль-Вакиль.
И в третий раз страж кивнул, не пожелав вымолвить ни слова, но при
подходе к четвертым воротам все так же молча указал на еще один кол. Пока
пустой.
- Идем дальше, - молвил верный аль-Вакиль.
И страж проводил его к дверями тронного зала.
Войдя, меч ислама и укротитель неверных простерся ниц перед халифом.
Придворные, увидев вошедшего, умолкли, в зале воцарилась тишина.
- Встань, - повелел аль-Хаким.
Аль-Вакиль повиновался.
- Приблизься.
И это повеление было исполнено. Гарун аль-Вакиль увидел, что за
прошедшие годы новый халиф возмужал, превратившись из юноши в статного и
красивого молодого мужчину с шелковистой бородкой. Он восседал на престоле,
а на коленях его седела принцесса Ситт аль-Мульк. Сестра повелителя