"Хелен Холстед. Гордость и предубеждение-2 " - читать интересную книгу автораДарси как о "тяжелом человеке, который ставит себя выше нас всех".
Миссис Беннет внезапно охватило раздражение. Она даже подумала, не прибегнуть ли ей к нюхательной соли, но передумала, когда обнаружила, что за столом воцарилась тишина, и вспомнила, как немодно были одеты племянницы вдовы. Лицо ее прояснилось. - Искренне признаюсь, мне никогда даже в малой степени не нравилось это ничтожное создание, и я понятия не имею, удастся ли ей когда-нибудь найти мужей этим девочкам. - Каким девочкам, мама? - спросила самая младшая из сестер. Но миссис Беннет не обратила на нее внимания. - Мистер Дарси едва ли заметил бы неприглядную девицу, семья которой даже не держит собственного выезда! - Ее слушатели, не посвященные в ход ее мыслей, озадаченно молчали, пока Элизабет не сказала: - Я-то думала, будто мистера Дарси покорило мое обаяние, но теперь выясняется, что приманкой для него послужила карета моего отца. - Лиззи, у мистера Дарси столько карет!.. Любовь моя, у тебя будет свой собственный выезд. Мистер Дарси закажет тебе новую карету, тебе придется только выбрать цвет... я знаю, поскольку я расспрашивала его! Элизабет вспыхнула, а ее сестры отреагировали каждая по-своему. Джейн смотрела кротко и с сочувствием, вторая сестра фыркнула носом, а третья громко рассмеялась. Мистер Беннет вздернул седеющие брови и покашлял. - Элизабет покидает нас ради восхитительного поместья мистера Дарси, а ее сестра Джейн ради своего мистера Бингли. В своем поубавившемся семействе я получу возможность больше наслаждаться компанией, предлагаемой двумя - Конечно, - отреагировала миссис Беннет. - Нам будет очень уютно и покойно. - Что до меня, то мне придется обращаться к уюту моей библиотеки даже чаще, поскольку все разумное начало, которое можно отыскать в моих дочерях, в одночасье оставляет наш дом. - Мистер Беннет, как вы можете быть настолько жестоким? - громко возмутилась его жена. - Если называть вещи своими именами, то я не могу снять с себя ваше обвинение, миссис Беннет, - парировал мистер Беннет, продолжая завтракать. Миссис Беннет фыркнула и отвернулась, теребя кружевной платочек в руках. Громкий стук эхом донесся из холла. - Наверняка это посыльный, - заголосила миссис Беннет. - Мой брат, я знаю! Он умер! - С этими слонами она поднесла платок к глазам. - Вы уверены, миссис Беннет? - спросил мистер Беннет. - Не слышал, что он был близок к смерти, чтобы вызвать у вас подобное предчувствие. - Он повернулся к Элизабет. Уголки его рта опустились в притворной печали. Девушке неудержимо захотелось смеяться. Ее сестра, Джейн, погладила мать и попыталась успокоить ее. - Мама, не тревожьте себя так. Только на прошлой неделе наш дядя, как сообщали, был в превосходном здравии. Лакей подошел с подносом для писем к Элизабет. Она взяла конверт -бумага была великолепного качества - и стала изучать адрес, написанный женской рукой, но необычайно твердым и ровным почерком. - От кого письмо, Лиззи? - уточнила миссис Беннет. |
|
|