"Виктория Холт. Принц-странник ("Любовь у подножия трона" #1) [И]" - читать интересную книгу автораего жене, вы-то уж можете поверить!
- Если так, то вам, дорогая тетя, и в самом деле невероятно повезло с мужем. Когда я стану выбирать мужа, я тоже буду искать в нем прежде всего такое качество, как верность. - Ваша красота любого заставит быть верным. - Только не такого человека, как ваш отец, мадам. Он изменил бы самой Венере. И коли ваш сын так похож на него... - Фи, мадемуазель, он же еще мальчик! - Юный настолько, что ему еще не время думать о женитьбе? - Принц никогда не бывает слишком молод для брака. - А может, пока дела у него не очень хороши, разумнее не спешить. Богатые наследницы охотнее отдают руку и сердце королю, восседающему на троне, нежели изгнаннику, который всю жизнь может прожить в тщетной надежде обрести утерянную его отцом корону. Мадемуазель небрежно улыбнулась собственному ходу мыслей. Она размышляла о замужестве, но не о браке с юным английским принцем. Генриетта-Мария, слушая рассуждения кокетки, негодовала. Племянница явно мечтала выйти замуж, но не за кого-нибудь, а за своего царствующего кузена, короля Франции. Людовик XIV, твердо решила для себя Генриетта-Мария, должен быть предназначен другой - а именно, ее дочери Генриетте. *** Принцесса Генриетта - она вновь стала Генриеттой с момента где девочка находилась в обществе наставницы леди Далкейт, исхудавшей и бледной после перенесенной болезни, только что с удивлением узнавшей, что вся Франция чествует ее как героиню. Леди Далкейт, женщина серьезная и трезвая, не была расположена наслаждаться похвалой. Она поняла, что королева решила воспитывать ребенка в католической вере, а это противоречило воле короля Англии и его народа. Беспокойство было тем более сильным, что Анна ощущала свою косвенную причастность к новообращению девочки, поскольку именно она доставила малышку к матери. Но крошка-принцесса не могла знать, какие баталии разыгрываются вокруг нее. Она знала, что у нее есть брат, которого она полюбила, как только он взял ее на руки и сказал, что помнит совсем-совсем маленькой. "Чарлз! Дорогой Чарлз!" - звала она тоненьким детским голоском, а он ласково называл ее своей маленькой сестренкой. "Но, - добавлял он, - Генриетта - слишком длинное имя для такого человечка, а они, как я слышал, хотят прибавить к твоему имени "Анна" в знак уважения к матери Людовика. Это уже чересчур. Моя кисонька.., любимая моя, ты будешь моей Минеттой". - Минетта? - повторила девочка с восхищением. - Это имя, которым буду называть тебя я и никто больше, и о нем будем знать только я и ты, моя сестренка. - Минетта! - кричала она радостно. - Я Минетта! Минетта Чарлза! Он поцеловал ее и разрешил потаскать себя за длинные темные кудри. - Уж не знаю, когда снова увижу тебя, Минетта, - говорил он. - Допускаю, что, может быть, и никогда. - Ты такой большой для брата, - замечала она. |
|
|