"Виктория Холт. Принц-странник ("Любовь у подножия трона" #1) [И]" - читать интересную книгу автора

четверку. - Не очень-то мы тут жалуем французов.
Его жена по-прежнему улыбалась.
- Ли хочет сказать, - охотно пояснила она, - что с женитьбы короля на
француженке все и началось, и вон она до чего его довела! Ты ведь это
хотел сказать. Ли?
- А теперь она где? - возвысил голос Ли. - Во Франции! Небось крутит
шуры-муры и целыми днями танцует. Хорошей же женой нашему королю Карлу она
была - в такую заварушку его втянула!
- Мне очень жаль, что королева тоже была француженкой, - сказала Нэн.
- Что до меня, то я есть бедная женщина. Мой муж - вот он, и ребенок, и
эти двое - мы все ходить в Дувр, чтобы присоединяться к нашему господину.
А бедняк во Франции и бедняк в Англии бывать почти одно и то же.
- Вот уж точно, не в бровь, а в глаз, - поддакнула толстуха.
- Хозяин или хозяйка говорить: "Ходить туда, ходить сюда!", а слуги
иметь повиноваться, даже если для этого ездить в другую страну. Мой муж
есть камердинер господина. Ведь так оно есть, Гастон?
Гастон подтвердил ее слова - английским он владел еще хуже своей жены.
- Мы все служим одному господину, - встряла Нелл.
- Э-э! - махнул рукой Ли, - в этой стране еще долго будет кавардак.
Перемены начнутся, когда парламент возьмет верх. Мы - за парламент, как и
положено беднякам. А вы за парламент?
- Прошу прощения? - переспросила горбунья.
- За парламент? - повысил голос Ли.
- Все равно не разбирать. Уж вы меня извинять, я не есть англичанка.
Ли повернулся к Тому.
- Вы тоже француз?
- Нет, я англичанин.
- Тогда вы должны думать так же, как и я.
- А сколько лет ребенку? - снова вмешалась в разговор жена Ли.
- Ему есть два года, - сказала горбунья, непроизвольно кладя на
ребенка руку.
- Какая чудесная и белая у вас ручка, - сказала женщина и с гримасой
отвращения посмотрела на свою огрубевшую, со сломанными ногтями руку.
- Она горничная леди, - пояснила Нелл.
- Неужели? Та, что одевает, завивает волосы и пришивает кружева? Да,
тут поневоле привыкнешь к светской жизни.
- Светской жизни? - спросила горбунья. - А что это есть?
- Ну, высшее общество, балы и маскарады, - пояснил Том.
- Веселящиеся леди и джентльмены в окружении голодных бедняков, -
добавил Ли.
- Мне очень жаль, что это есть так, - серьезно сказала горбунья.
- А вас-то кто в чем обвиняет? Просто в такие , времена, как сейчас,
бедным лучше держаться вместе.
- Мы сейчас идти в Дувр, чтобы присоединяться к семье господина.
- Пешком? - поразился Ли. - С ребенком на руках?
- Вот так-то богатые относятся к своим слугам, - добавила его жена.
- Мы должны быть там завтра, - сказал Том, - чтобы успеть привести в
порядок дом. Так что времени у нас в обрез.
- Хорошее обращение со слугами, нечего сказать, - продолжала ворчать
женщина. - До Дувра - пешком! А откуда вы идете?