"Виктория Холт. Храм любви при дворе короля " - читать интересную книгу автораСлава и честь могут перевесить тяготы; если Генриху VII не удалось этого
добиться, то Генрих VIII непременно добьется. - Мой сын, короля подстерегает множество искушений. Тебе хорошо бы изучить историю тех, кто правил страной раньше. - Я изучаю, папа. На этом настаивал милорд Маунтджой, когда обучал меня. - Бывают времена, когда короля осаждают со всех сторон, когда изменники поднимают мятежи и угрожают ему. Тут он должен действовать быстро и мудро. - Я знаю, сир. - Тогда тебе понятно, почему я хочу, чтобы ты присутствовал на наших советах. Надеюсь, ты не тратишь попусту время, глядя в окно и мечтая о развлечениях. Тебе нужно слушать и учиться. - Я учусь, папа. - Кое-кто хотел бы отправить этого Мора в Тауэр и выставить его голову на лондонском мосту. Но это безумие. Запомни: пусть народ думает, что парламент руководит королем; но члены парламента должны знать, что у короля есть десятки способов покарать их за неповиновение. - Народ недоволен, - дерзко заявил мальчик. - Люди сетуют, что слишком много налогов. И ропщут на Дадли с Эмпсоном. Что люди ропщут и на короля, наследник трона сказать не посмел, но подумал, что народ будет любить его больше, чем отца. При каждом появлении на улицах люди выражают ему восторг: "Боже, благослови принца! Благослови принца Хела!" Он очень любит свою лютню, но эти приветственные возгласы звучат приятнее. Напрасно отец берется объяснять ему, как должен вести себя король. сказал король Генрих, - и если работа эта неприглядна, сносить упреки народа - их долг. Со временем, мой сын, ты станешь не просто королем, а богатым королем. Когда я убил изменника-горбуна[1] при Босворте и взял корону, то оказалось, что я унаследовал нищее королевство. - Убить изменника - поистине благородный поступок! - воскликнул мальчик. - Однако путь наш к трону был опасен. Никогда не забывай этого. Будь начеку, И главное, учись на примере тех, кто правил до тебя. Используй уроки прошлого, чтобы избежать опасностей в будущем. Чертами лица и телосложением ты напоминаешь своего дедушку, короля Эдуарда. Вот это был человек! При мысли о нем отец и сын заулыбались. "Красивый и обаятельный, он с легкостью выманивал у людей налоги и называл их "добровольными приношениями". Мне бы такую способность!" - подумал король. "Он ездил по сельской местности, как простой джентльмен, - подумал принц, - и перед его красотой и обаянием не могла устоять ни одна женщина. Мне бы такую способность!" Солнечные лучи косо падали в окна Ричмондского дворца, и когда отец стал говорить сыну о радостях и опасностях правления, они оба позабыли о Томасе Море. * * * |
|
|