"Виктория Холт. Храм любви при дворе короля " - читать интересную книгу автора

- Пойдемте, мастер Мор, - сказал Колт, - нарастим вам побольше мяса на
костях. Вы убедитесь, что пирог с телятиной полезнее латинских стихов. Не
согласны?
- Английский ростбиф питает мышцы тела, - сказал Томас. - А мудрость
Платона развивает ум.
- Этой мудростью не построить хорошего дома, мастер Мор, не создать
хорошей семьи. Человек должен добывать средства на жизнь телесными силами.
- Или ловкостью ума, как королевские министры.
- Вот еще! Кому охота быть на их месте? Сегодня ты министр, завтра нет.
Сегодня "милорд такой, милорд сякой", а завтра - "Отрубить ему голову!" Нет,
стараться надо для себя, а не для короля.
- Вижу, вы почерпнули немало мудрости из своего кровавого ростбифа.
Мастер Колт взял гостя под руку. Странно, подумал он, хоть и книжный
червь, а человек веселый. Несмотря на странности Томаса, хозяин дома
испытывал к нему симпатию.
С гордостью собственника он провел Мора по двору и вошел с ним в дом. В
просторном холле уже был накрыт стол. Мастер Колт еще не успел ввести в доме
новые городские порядки, и за стол у него садились все домашние - незанятым
слугам отводился нижний конец стола. Томас поглядел на солнечные лучи, косо
падающие в окна, на сводчатую крышу, две лестницы и галерею с дверями,
ведущими в другие крылья дома, но думал он не о доме. Он размышлял, что
сказать Джейн.
- Пойдемте в зимнюю гостиную, выпьем по стакану вина. Чувствуете запах
розмарина и можжевельника? Это все наша Джейн. Она хорошо разбирается в
травах и вечно окуривает ими дом для аромата.
Мастер Колт до сих пор считал нужным расхваливать жениху хозяйственные
достоинства девушки, словно Томас еще не принял решения.
Приведя гостя в зимнюю гостиную, он послал служанку за вином.
В уютной комнате висели драпировки, ярко расшитые девушками, стоял
окруженный стульями стол; мастер Колт очень гордился металлическим
полированным зеркалом и новыми часами.
Хозяин и гость сели, служанка принесла вино. Мастер Колт обратил
внимание, что Мор лишь слегка пригубил напиток из вежливости.
Он вздохнул. Странный человек - не замечает, что ест, любит книги
больше вина. Но все же и такой муж для старшей дочери лучше, чем никакого.
Потом, глянув в окно, увидел свою старшую в саду с цветочной корзинкой.
- А, так там Джейн! Вы углядели ее. И предпочитаете поговорить с ней, а
не пить вино с ее отцом. Что ж, идите в сад. Время до ужина еще есть.
Томас вышел.
Джейн знала о предстоящем визите Томаса и побаивалась его. Сестры
потешались над ее робостью. "Радоваться надо", - говорили они. Наконец-то у
нее появился жених. Наконец какой-то мужчина решил жениться на ней. Теперь
нужно быть поосмотрительней, потому что он еще не пойман.
"Хорошо бы, - думала Джейн, - остаться дома, с виолами и львиным зевом,
турецкой гвоздикой и левкоями. Помогать засаливать мясо, сбивать масло,
делать сыр, заботиться, чтобы кухарки приглядывали за жарящимся мясом, печь
хлеб и пироги. Я согласна жить дома и заниматься этими делами".
Но от девушки ждут не этого. Она должна выйти замуж. Иначе ею будут
пренебрегать; сестры обзаведутся мужьями и перестанут вести с ней
доверительные разговоры; примутся насмешничать, жалеть ее; они уже и так