"Виктория Холт. Роковой выбор ("Королевы Англии" #9) " - читать интересную книгу автора

считал смертным грехом.
В то время я только радовалась, что у него такая прелестная жена. Я
вполне поняла, почему он был вынужден жениться, и, хотя я никогда не
забывала свою мать, к своей мачехе я с первой встречи стала относиться
по-дружески, а потом и полюбила ее.
Отец говорил, что мы обретем в ней подругу для игр, и в некотором
смысле так оно и вышло. Мария-Беатриса была примерно того же возраста, что
Элизабет Вилльерс и Сара Дженнингс, но она казалась моложе, и, хотя она
происходила из правящего дома, у нее не было и доли высокомерия, которым
отличались эти девицы. Пятнадцать лет - слишком ранний возраст для
замужества, особенно когда при этом приобретаешь двух падчериц, одну на
шесть, а другую всего на четыре года моложе себя.
Я чувствовала, что она была очень несчастна, оказавшись после родного
дома в чужой стране, рядом с мужем, который должен был казаться ей стариком.
Отец был старше ее на двадцать пять лет, но я думала, что она скоро поймет,
какой он чудесный человек - самый лучший в мире, - и тогда она перестанет
раскаиваться, что вышла замуж, а не стала монахиней, как ей этого хотелось.
Моя искренняя симпатия к ней и совсем небольшая разница в годах между
нами сделали ее вскоре откровенной со мной.
- Мне была очень неприятна мысль о замужестве, - говорила она мне своим
мелодичным голосом со своеобразным акцентом. - Я желала уйти в монастырь.
Я очень жалела ее, представляя себя на ее месте, вынужденной покинуть
отца, близких, друзей и отправиться в какую-нибудь чужую страну.
Впрочем, когда я побольше узнала о ее жизни дома, я подумала, что
приезд ее к нам не был для нее такой уж трагедией. Детство ее было не такое
счастливое, как у меня.
Бедная Мария-Беатриса происходила из славного семейства д'Эсте,
известного своим благородством, храбростью и покровительством всякого рода
искусствам. К сожалению, ее отец Альфонсо, страдавший жестокой подагрой,
целиком зависел от своей властной жены, герцогини Лауры, управлявшей не
только своей семьей, но и всей страной. К тому же он умер, когда
Мария-Беатриса была совсем маленькой, а ее брат, Франческо, моложе ее на два
года, и вовсе младенцем.
После смерти Альфонсо их опекуном был назначен брат отца, Ринальдо, но
герцогиня Лаура взяла все в свои руки.
- Моя мать - очень хорошая женщина, - рассказывала мне
Мария-Беатриса. - В детстве мы не всегда это понимали. Она казалась нам
очень суровой, но это потому, что она всегда старалась, чтобы нам же было
лучше. Видишь ли, она считала, что мы, чтобы вырасти сильными духом, никогда
не должны обнаруживать слабость.
- Значит, она была сурова с вами.
- Для нашей же пользы, - настаивала Мария-Беатриса. - Я терпеть не
могла супы. Однажды меня стошнило после того, как я поела супа, и больше я
уже не хотела их есть. Мама сказала, что это слабость. Суп полезен и
питателен. Я должна преодолеть свое безрассудство и капризы. Я должна
научиться любить суп, потому что он мне полезен. И поэтому мне приходилось
есть суп каждый день.
Я содрогнулась и вспомнила свою мать, сидящей рядом с Анной и блюдом
сладостей. Я слышала голос мамы, как она говорит, смеясь: "Ты слишком много
ешь сладкого. Боюсь, что ты так же любишь сладости, как и твоя мама. Поэтому