"Виктория Холт. Роковой выбор ("Королевы Англии" #9) " - читать интересную книгу авторадруг для друга особые имена. Фрэнсис для Анны была Семандра, по имени
героини, которую Анна играла, а Анна была Зифарес, по имени другой девушки из той же пьесы. Вероятно, эта необычная активность со стороны Анны и привлекала внимание леди Фрэнсис, старшей сестры Элизабет, и она решила разобраться в том, что происходит. Ведь мы были как-никак на ее попечении. Случилось так, что Ричарда Гибсона, карлика, служившего между нами курьером, не было. Сара Дженнингс, прекрасно осведомленная о нашей с Анной страсти к Фрэнсис Эпсли, подсмеивавшаяся над ней и, очевидно, не считавшая эту дружбу помехой в ее господстве над Анной, согласилась передавать письма в отсутствие Ричарда Гибсона. Таким образом она могла следить за Анной и быть ее поверенной в тайном увлечении, которое она, без сомнения, считала преходящей глупостью. Однажды перед уроком с мистером Гори, нашим учителем танцев, Анна сидела у себя в комнате за письмом к Фрэнсис - задача для нее, как всегда, необычайно трудная - и прежде чем она успела закончить письмо, ее позвали в танцкласс. Она не хотела оставить письмо незапечатанным, поэтому она взяла его с собой и, когда наш урок кончился, шепотом попросила меня запечатать ее письмо вместе с моим, так как Сара обещала доставить их оба Фрэнсис. Я вернулась к себе в комнату и принялась за письмо к Фрэнсис, и как раз, когда я его заканчивала, вошла Сара Дженнингс. - Я сейчас ухожу, - сказала она. - Так я возьму письма. - Письмо моей сестры не запечатано. Запечатайте его, пожалуйста, пока я кончу свое. полагаю, она слышала часть нашего разговора. Я почувствовала, что краснею. А вдруг она захочет взглянуть на письмо? Я не могла вынести мысли о том, что эти холодные глаза будут читать исполненные страсти строки. Такой практичной особе они покажутся глупостью. Сара оставалась спокойна. Ей в любом случае было нечего бояться. Она просто стояла на месте с письмом Анны в руке. Когда леди Фрэнсис вошла в комнату, я ужасно смутилась. Я пробормотала что-то о своем новом платье и спросила, нравится ли оно ей. Я повернулась к шкафу и открыла его, чтобы оказаться к ней спиной и не дать ей увидеть мое разгоряченное лицо. - Леди Мэри, чем вы занимались, когда я вошла? - спросила леди Фрэнсис. Сара продолжала стоять с небрежным видом, держа в руке письмо Анны. - Я... я позвала мистрис Дженнингс, чтобы она показала мне новый способ запечатывания писем, - сказала я. Леди Фрэнсис взглянула на письмо в руках Сары и после небольшой паузы заметила: - Мистрис Дженнингс очень искусна в этом. После последовавшего за этим неловкого молчания она вышла. Сара пожала плечами. - Давайте запечатаем письма, - сказала она, - и я сразу же передам их мистрис Эпсли. Мне показалось, что после этого леди Фрэнсис стала особенно пристально наблюдать за нами с Анной. Случилось так, что следующее мое письмо, поскольку ни учителя |
|
|