"Виктория Холт. Загадочная женщина " - читать интересную книгу автора Я не думаю, что когда-нибудь вышла бы замуж за Джона Кармела, но тетя
Шарлотта не пожелала предоставить мне даже время, чтобы это понять. Странно, но когда я думала о любви, передо мной почему-то возникало смеющееся лицо с прищуренными глазами. Кредитоны овладели моими мыслями. Я поклялась, что если я решу выйти замуж, то ничто и никто не остановит меня. "Тик-так!" - насмехались часы, но я была уверена в этом. Возможно, я и похожа на тетю Шарлотту, но ведь она еще и сильная женщина. Я вешала на дверь магазина табличку с надписью "Если магазин закрыт, обращайтесь в "Дом Королевы", когда прозвенел колокольчик и вошел Редверс Стреттон. Он улыбался. - Мы уже встречались, - произнес он, - если не ошибаюсь. Я смутилась и покраснела. - Это было давно, - пробормотала я. - А тем временем вы выросли. Тогда вам было двенадцать. Я была до смешного польщена тем, что он помнит. - Значит, прошло девять лет. - Вы так много знали тогда, - сказал он, быстро оглядев круглый столик, инкрустированный слоновой костью, изящный комплект стульев стиля Шератон и стоящий в углу скромный книжный шкаф Хеппллуайта. - Вы и теперь много знаете, - добавил он, взглянув на меня. Я взяла себя в руки. - Удивлена, что вы помните. Наше знакомство было столь коротким. - Вас не так-то легко забыть, мисс... мисс... мисс Анна. Правильно? - Да. Вы хотите что-нибудь посмотреть? - Может, я смогу вам что-нибудь показать. - Я смотрю на это в данную минуту, хотя невежливо употреблять подобное слово в отношении юной леди. - Не хотите же вы сказать, что пришли увидеть меня. - Почему бы нет? - Мне кажется, это странно. - А мне кажется, это вполне естественно. - Так... вдруг... через столько лет. - Я - моряк. После нашего знакомства я редко приезжал в Лангмаут, иначе я зашел бы раньше. - Ну, раз теперь вы здесь... - Я должен изложить свое дело и отчалить? Дело? Ну, конечно, вы же деловая женщина, и мне не следует об этом забывать, - сильно сощурив глаза так, что они казались почти закрытыми, он бросил взгляд на книжный шкаф Хеппллуайта. - Вы прямой человек. Значит, я тоже должен говорить прямо. Признаюсь, я пришел не для того, чтобы купить эти стулья... или этот книжный шкаф. Просто я проплывал мимо длинной красной стены и увидел надпись на воротах "Дом Королевы", тут я и вспомнил наше знакомство и подумал, что когда-то здесь ночевала королева Елизавета, а теперь, что более интересно, здесь спит мисс Анна Бретт. Я рассмеялась пронзительным счастливым смехом. Иногда, когда я представляла, как я с ним встречусь снова, мне казалось, что наша встреча произойдет именно так. Он притягивал меня. Он казался мне нереальным, словно герой романтической сказки, ступивший прямо из гобелена. Я была уверена, что |
|
|