"Виктория Холт. Загадочная женщина " - читать интересную книгу авторазахотелось увидеть, как они выглядят в подобном освещении. И мисс Бретт была
столь любезна, что предоставила мне эту возможность. Она пыталась определить его покупательские возможности. - В чем конкретно вы заинтересованы, капитан Стреттон? - На капитана Стреттона произвел сильное впечатление шифоньер Левассера, - быстро ответила я. - Прекрасная вещь, - хмыкнула тетя Шарлотта. - Вы не пожалеете, если приобретете его. Такой шифоньер будет легко продать, если когда-нибудь вы захотите избавиться от него. - Не сомневаюсь, - серьезно заметил он. - А вы видели его при дневном свете? - в ее голосе звучала ирония. Она ни на минуту не поверила нам. Она совершенно не приняла всерьез разыгрываемое нами представление. - Нет. Это удовольствие я приберег на будущее. Тетя Шарлотта уставилась на подсвечник в его руке. - Тетя Шарлотта, - обратилась я к ней, - ты, наверное, устала после путешествия. - В таком случае мне придется покинуть вас, - сказал Редверс. - Благодарю за гостеприимство. - А как же Левассер? - При дневном свете, - ответил он. - Как вы мне и посоветовали. - Приходите завтра, - попросила она. - Я сама покажу его вам. Он поклонился. - Эллен проводит вас. Этого я не допущу. - Я провожу, - твердо сказала я. о шифоньере. - Он выполнен в технике маркетри: пластинки из бронзы наклеены на черепаховую основу - очень красиво. Это, несомненно, подлинный Левассер. - А я и не сомневаюсь, - ответил он. Стояла осень, пахло хризантемами, речным туманом и сырой землей. С тех пор эти запахи всегда напоминали мне этот вечер. Волшебный вечер подошел к концу. Редверс уходит, а я остаюсь в своей темнице. Он возвращается к жизни, полной приключений, а я к своему разъяренному надзирателю. - Кажется, она не довольна, - заметил он. - Извините. - Я думала, что она приедет завтра вечером. - Я извиняюсь потому, что ухожу, оставляя вас наедине с этой... - Я бы выдержала, если бы... Он понял. Если бы он стоял рядом, если бы я смогла время от времени видеться с ним, хотя бы украдкой. Все равно. Мне двадцать один год, и я не собираюсь вечно быть рабыней тети Шарлотты. - Жаль, что так вышло, - сказал он. Интересно, что он имеет в виду? Я ждала продолжения, зная, что мне нельзя долго разговаривать с ним. В "Доме Королевы" меня ждала тетя Шарлотта. - Что вышло? - настаивала я. - Что вы пришли? - Об этом я не жалею, - ответил он. - Все было замечательно, пока не появилась эта мегера. А знаете, она ведь не поверила мне. - Нет, - согласилась я. - Не поверила. - Надеюсь, вас не ждут крупные... неприятности. - Но до ее прихода все было очень приятно. |
|
|