"Виктория Холт. Здесь покоится наш верховный повелитель" - читать интересную книгу автора Роза кивнула.
- Я рассказала Генри о тебе. Он хохотал до упаду, когда я ему рассказывала, как ты косишь глаза из страха, что джентльмены будут к тебе приставать. Он сказал, что ему самому приходило в голову заняться тобой. Но это он просто так, - добавила она самодовольно. - Я ему сказала, что тебе хотелось бы все время быть в театре, а он и ответил: "Ну, она может стать одной из потаскушек апельсинной Мэри". Потом он рассказал мне о Мэри Меггс и о том, что ей нужны три или четыре девушки, чтоб стоять в партере и продавать китайские апельсины. Нелл молитвенно сложила руки и восторженно улыбнулась сестре. - И я буду это делать? - Не знаю. Ты очень торопишься. Никогда не можешь дослушать, что тебе говорят. Если Мэри Меггс решит, что ты ей подходишь и если она еще не нашла себе девушек... ну, тогда, наверное, ты получишь там место. - Сведи меня к ней... Сведи к ней сейчас же! Я должна видеть Мэри Меггс. Я должна! Должна! - А вот чего ты не должна делать - так это скашивать глаза. Мэри Меггс нужны в партере миловидные девушки. Ни один джентльмен не даст косоглазой девушке шесть пенсов за один китайский апельсин. - Я буду улыбаться... и улыбаться!., и улыбаться!!! - Нелл, ты только в доме, внизу, так не улыбайся, а то станешь слишком привлекательной. - Нет, - ответила Нелл. - Когда я буду подавать напитки, я буду выглядеть вот так. - Она скорчила отвратительную гримасу, дьявольски скосив глаза, оттянув веки кончиками пальцев и придав лицу злобное выражение. потому, что она постоянно думала о своем любовнике Гарри Киллигрю. Нелл решила, что жизнь чудесна: человек никогда не знает, что его ждет. Бедняжка Роза боялась подвальчика и джентльменов, и вдруг сошлась с Гарри Киллигрю; а его близость с королевскими артистами даст возможность Нелл предстать перед апельсинной Мэри Меггс и приблизит ее к заветной мечте. Вдруг Роза посерьезнела. - Тебе нет нужды торопиться к Мэри Меггс. Генри распорядится сам: "Мисс Нелл будет продавать апельсины в Королевском театре, потому что мисс Нелл сестра моей Розы". Нелл кинулась в объятия к сестре, и они принялись вместе хохотать - так они часто хохотали прежде; они смеялись от счастья и облегчения, от которых, как сказала Нелл, гораздо интереснее смеяться, чем от острого словца. Но Генри Киллигрю в тот вечер не пришел в подвальчик. Роза всегда тревожилась, если он не приходил. Теперь взволновалась и Нелл. А если он уже никогда не придет? Что, если он навсегда позабыл Розу и ее сестру Нелл? Что, если он не понимает, насколько это важно, чтобы Нелл Гвин стала одной из апельсинных девушек Мэри Меггс? Нелл двигалась от джентльмена к джентльмену - внешне безразличная, но внутренне готовая в любую минуту увернуться от их бесстыжих рук. Ей было жаль бедную Розу, ведь если не придет ее любовник, Роза будет вынуждена уйти с тем, кто заплатит столько, сколько затребует мать. А теперь Розе небезразлично, с кем уйти. Она полюбила, и ей, так же как Нелл, важно увернуться от ищущих рук. |
|
|