"Виктория Холт. Битва королев" - читать интересную книгу автора В его глазах Джоанна увидела недоумение.
Кто-то подсказал: - Это леди Джоанна, милорд! - Мне кажется, я сплю... Она так похожа... - Вы не спите, господин. Джоанна ее дочь. Джоанна нашла в себе силы пролепетать: - Все говорят, что я похожа на свою матушку... - О дьявол! - И тут же его глаза затуманились. Он, словно слепой, приложился поцелуем к ее детской ручке, потом выпрямился и, как подобает мужчине и сеньору, стал принимать поздравления с возвращением и сочувствие по поводу кончины его родителя. Хьюго был печален, когда преклонил колени у могилы отца, долгое время провел в молчании и так же молчалив был, вернувшись к уже накрытому пиршественному столу. "Он добрый!" - таково было первое впечатление Джоанны от встречи с женихом. Без стальных лат он уже не выглядел столь богоподобным, но зато был более красивым и симпатичным. Девочку посадили рядом с хозяином замка, и он непрестанно подавал ей самые сочные, самые соблазнительные кусочки мяса, и она их ела, чтобы угодить ему. Когда они прожевали первые куски угощения и запили их вином - он глотком, а она каплей, - мужчина шепнул на ухо девочке: - Я старше тебя на много лет, но ты скоро повзрослеешь. Скажи, сколько мне ждать? - От вас зависит, сеньор. Мне сейчас десять. Может быть, вам придется Милая, добрая улыбка засветилась на его загорелом лице. - Я был бы готов подкармливать тебя вечно, девочка. - Ну зачем же вечно? - заявила Джоанна. Она любовалась его темными, давно не стриженными волосами, ниспадающими на плечи, соблазнительным изгибом его губ и ореолом святого, которое ей внезапно захотелось нарушить. - Все зависит от вас, - повторила девочка. - Что ж, посмотрим! - сказал Хьюго, обращаясь куда-то в пространство. Потом он поинтересовался здоровьем ее матери. - У нее все хорошо, милорд. - Я узнал, что она овдовела... - Тут он вновь погрузился в долгое молчание. Девочка не догадалась сообщить ему, что мать сейчас пребывает совсем рядом, неподалеку от Лузиньяна. Хьюго был погружен в раздумье во время ужина, а когда стол очистили от почти нетронутых блюд, хозяин удалился со старшими слугами - обсудить, что происходило в его владениях за годы его отсутствия. Джоанна ушла в свою спальню, легла в кровать, но сон не шел к ней. Ведь это важнейший день в ее жизни. Она встретилась наконец со своим супругом. Теплая, счастливая волна вдруг нахлынула на нее, согрев и тело и душу. Она уже ничего не страшилась. Наоборот, она ждала с нетерпением того дня, когда она станет графиней де Лузиньян. Он совсем не так суров и жесток, как ее отец, король Джон. Быть рядом с ним, любоваться его красивым, добрым |
|
|