"Э.У.Хорнунг. Подарок императора" - читать интересную книгу автора

человеческого тела, я сразу кинулся к вентилятору; когда я открыл его,
противоположный вентилятор захлопнули.
Пришлось сказать об этом Раффлсу.
- Пробует найти жемчужину. Да только зря старается.
- Ты что, выбросил ее за борт?
- На такой вопрос я отвечать не собираюсь.
Раффлс развернулся и ушел, потом я несколько раз видел его с мисс
Вернер. В простеньком платье из сурового полотна с удачной ярко-алой
отделкой, которая так шла к ее загорелой коже, она казалась такой милой и
элегантной. В тот день я был ею просто восхищен, особенно хороши были у нее
глаза, да и улыбка тоже обворожительная. Я еще никогда так не восхищался
мисс Вернер, но мне от этого лучше не становилось. Снова и снова я проходил
мимо них, чтобы перекинуться парой слов с Раффлсом, сказать ему, что я
чувствую опасность, но он даже и не смотрел в мою сторону. Я и ушел, решив
больше не маячить. И увидел его уже в каюте капитана.
Раффлса вызвали первым, он, улыбаясь, отправился туда и продолжал
улыбаться, когда в каюту зашел я. У капитана было просторно, как и подобает
его положению. На диване сидел Маккензи, разложив бороду на полированном
столике перед собой. Рядом с капитаном лежал револьвер; помощник капитана,
когда я вошел, захлопнул дверь и стал к ней спиной. Завершал эту компанию
фон Хойманн, отчаянно крутивший ус.
Раффлс приветствовал меня.
- Тут такая история! - воскликнул он. - Помнишь жемчужину, которая тебя
так занимала, жемчужину императора, жемчужину, которую нельзя купить ни за
какие деньги? Похоже, что ее доверили нашему приятелю, чтобы он отвез ее
предводителю острова, а бедняга ее потерял; ergo[4], раз мы англичане,
значит, как они полагают, мы ее и утащили!
- Но я знаю, она у вас, - вставил Маккензи, наклонившись к бороде.
- Ты узнаешь этот голос, голос истинного патриота? - вопросил Раффлс. -
Позвольте представить нашего старого доброго знакомого из Скотленд-Ярда,
шотландца Маккензи.
- Тостаточно! - закричал капитан. - Фы сами татите себя опыскать или
мне притется применить силу?
- Как вам будет угодно, - спокойно сказал Раффлс. - Но никому не
повредит, если вы будете соблюдать правила игры. Вы обвиняете нас в том, что
мы пробрались в каюту господина капитана фон Хойманна глубокой ночью и
стащили эту проклятую жемчужину? Я могу доказать, что я всю ночь был в своей
собственной каюте, и то же самое, несомненно, может доказать и мой друг.
- Конечно! - возмущенно подхватил я. - Это могут засвидетельствовать
корабельные юнги.
Маккензи рассмеялся и покачал головой своему отражению в полированном
дереве.
- Здорово придумано, - проговорил он с сильным акцентом, - если бы я не
сел на пароход, вполне возможно, все сошло бы вам с рук. Я только что
проверил вентиляторы и знаю, как вы это провернули. Но это не имеет
значения, капитан. Я сейчас надену на этих франтов наручники, и тогда...
- По какому праву? - зазвенел голос Раффлса, и я первый раз видел,
чтобы его лицо вспыхивало таким возмущением. - Обыщите нас, если хотите,
обыщите все, что у нас есть, но только посмейте хоть пальцем нас тронуть без
ордера на арест!