"Линда Ховард. Леди с запада " - читать интересную книгу автора



Глава 2

Свадебное платье Виктории было белоснежным, с длинными рукавами,
высокой стойкой и узкой юбкой, какие носили модницы в Огасте. Селия, не
переставая восторгаться нарядом сестры, охала и ахала, кружась в своем
новом голубом платье.
Эмма тщательно расчесала пышные, до пояса волосы Виктории и искусно
уложила их, оставив несколько свободно спадающих локонов, чтобы слегка
смягчить строгай облик сестры. Спокойное, приветливое лицо Эммы благотворно
действовало на Викторию. Ее пальцы уже не дрожали, когда она закрепляла в
волосах нитку жемчуга.
- Ну и как я выгляжу? - спросила она.
- Восхитительно, просто восхитительно! - воскликнула Селил. Она
обожала сестру и искренне радовалась, что та так потрясающе выглядит в
свадебном платье. Ей даже в голову не приходило, что означало это
замужество для Виктории на самом деле. Старшая сестра старалась казаться
довольной и счастливой, чтобы не огорчать младшую.
- Ты и в самом деле очень хорошо выглядишь, Тори, - тихо заметила
Эмма.
На Эмме было нарядное голубое платье, которое удачно оттеняло ее
нежную бледную кожу и очень ей шло. Ее темные волосы были стянуты на
затылке в тугой узел. Она перехватила взгляд сестры и ободряюще улыбнулась
ей.
В дверь заглянула Кармита.
- Майор уже готов, сеньорита, - сказала она, с широкой улыбкой глядя
на трех молодых женщин. Виктория встала.
- Спасибо, - сказала она Кармите и огляделась вокруг. В следующий раз
она войдет сюда уже миссис Мак-Лейн, с грустью подумала Виктория. Поперек
кровати лежала белая ночная рубашка, и девушка, мельком взглянув, на нее,
вышла из комнаты. Мужчины собрались внизу, в гостиной. Виктория увидела
Мак-Лейна, священника отца Себастиана и двух мужчин, которых ей представили
днем, Гарнета и Ропера. Не поднимая глаз, она подошла к майору, вежливо
поклонившись присутствующим. Она не собиралась подавать руку мужчинам, как
сделала это при знакомстве. Ей, даже не хотелось находиться рядом с ними.
Но Ропер стоял на ее пути, и ей пришлось обойти его, подобрав юбки, чтобы
они не коснулись его ног. В его глазах было откровенное презрение, и
Виктория не, могла понять, чем оно вызвано.
Майор взял ее под руку. Вид у него был сияющий.
- Вы прекрасно выглядите, леди, - с чувством сказал он. - Я очень
удачно вложил свои деньги. При этих словах Виктория едва сдержалась.
- Начинайте, падре! - обратился Мак-Лейн к отцу Себастиану.
Церемония бракосочетания была короткой, слишком короткой. Через две
минуты они были уже мужем и женой. Майор взял Викторию за подбородок,
повернул ее лицо к себе и прижался влажным ртом к ее крепко сжатым губам.
Она собрала все свое мужество, чтобы выдержать это, и поспешно
высвободилась из объятий мужа. В этот момент Виктория встретилась взглядом
с Ропером. Он был без шляпы, и она смогла хорошо разглядеть его
невозмутимое холодное лицо и прозрачные, Полные нескрываемой ненависти