"Линда Ховард. Все краски ночи" - читать интересную книгу автора

морщинистая кожа. Он был из тех, кто уже рождаются старыми, с эдакой манерой
себя вести, словно они уже все на свете видели. Теперь, когда Кейт впервые
задумалась о том, сколько ему лет на самом деле, она пришла к выводу, что
ему, возможно, нет и сорока. Русые, белесые волосы всегда были всклочены, и
Кейт видела его только в замасленном рабочем комбинезоне. Мистер Харрис был
так худ, что комбинезон висел на нем мешком, болтался как на вешалке.
Кейт стало стыдно. Мистер Харрис был таким стеснительным, что она
избегала смотреть на него и болтать на общие темы. Она не хотела подвергать
его еще большему стрессу, а теперь чувствовала себя виноватой из-за того,
что пошла по пути наименьшего сопротивления. Кейт стоило потрудиться и
предпринять хоть какие-то усилия, чтобы стать ему другом. Ведь именно так
вели себя с ней местные жители: все в той или иной мере пытались дать ей
понять, что расположены к ней дружески. Хорошая же из нее получилась
соседка!
Кейт переступила порог кухни с тем ощущением, с каким, должно быть,
человек делает шаг в сумеречную зону. Мистер Харрис буквально подпрыгнул,
когда увидел ее. Он покраснел, словно понял, что его подслушали, Кейт
сознательно переключила мысли на странные действия мистера Лейтона, чтобы не
думать о романе, который, возможно, разворачивался у нее под носом.
- Постоялец из третьего номера вылез в окно и уехал, - сказала она, в
недоумении пожав плечами - мол, черт его знает, что тут происходит.
- Из окна? - озадаченно переспросила Шерри. - Зачем?
- Я не знаю. У меня есть номер его кредитной карты, так что деньги за
проживание я с него все равно сниму. Ему бы все равно не удалось убежать, не
расплатившись. Значит, тут что-то другое. И к тому же его имущество все еще
в номере.
- Может, ему просто захотелось вылезти в окно?
- Возможно. Или он просто сумасшедший.
- Или это, - согласилась Шерри. - А на сколько дней он остановился?
- Только на одну ночь. Расчетное время у нас в одиннадцать утра, так
что он может скоро вернуться.
Хотя куда он мог податься, Кейт и представить не могла. Разве что ему
остро понадобилось наведаться в магазин, торгующий кормом для животных. В
Трейл-Стоп не было ни других магазинов, ни ресторанов. Ближайший город был
отсюда в часе езды, так что мистеру Харрису все равно не хватило бы времени
надо, чтобы добраться туда и вернуться к расчетному времени. Да нормальный
человек и не стал бы так утруждать себя лишь потому, что ему просто не
хотелось завтракать с незнакомыми людьми.
Мистер Харрис деликатно покашлял.
- Я буду... э-э... - Он огляделся, явно чувствуя себя не в своей
тарелке.
Догадавшись, что он не знает, куда поставить, пустую кружку, Кейт
сказала:
- Давайте ее сюда, - и протянула руку. - Спасибо, что зашли. Но я все
равно хотела бы вам заплатить.
Он упрямо тряхнул головой и отдал Кейт чашку. Решительно настроившись
на более явное проявление дружелюбия, Кейт продолжила:
- Не знаю, что бы я без вас делала.
- Никто из нас не понимает, как мы раньше обходились без Келвина, -
весело сказала Шерри, направляясь к раковине, из которой начала перегружать