"Линда Ховард. Все краски ночи" - читать интересную книгу автора

Шерри вошла на кухню пару минут назад и наблюдала за Кейт со смесью
симпатии и веселого удивления.
- Такер действительно будет сидеть в углу, пока ты не придешь?
- Будет, куда он денется. Таннер более упрямый.
Таннер говорил мало, но был воплощенное упрямство. Оба мальчика были
активными, волевыми и на удивление изобретательными в смысле поиска
различных способов попасть в беду. Когда-то Кейт пугала сама мысль о том,
чтобы шлепнуть их, но теперь успела пересмотреть многое из своих прежних
взглядов на воспитание детей. Ей приходилось растить их одной, одной
приучать к дисциплине и беречь их от всяческих бед, пока они таю или иначе
не превратятся в ответственных взрослых людей. Дерека рядом с ней не было.
Она была вынуждена справляться со всем сама.
Мистер Харрис осторожно выполз из-под раковины и посмотрел на Кейт
снизу вверх, словно оценивая, безопасно ли заговорить с ней сейчас.
Очевидно, решив, что опасность ему не грозит, мистер Харрис откашлялся.
- Э-э... Труба не течет. Крепление ослабло, и все. - Краска заливала
его лицо. Он быстро опустил глаза, уставившись на ключ, что держал в руках.
Кейт облегченно выдохнула и пошла к двери.
- Слава Богу. Позвольте, я возьму кошелек и расплачусь с вами.
- Никакой платы, - пробормотал он. - Я только подтянул крепление.
Кейт в удивлении остановилась.
- Но ваше время стоит денег и...
- Это заняло не больше минуты.
- Адвокат за эту минуту взял бы как за час, - заметила Шерри и чему-то
загадочно улыбнулась.
Мистер Харрис что-то еле слышно пробормотал, Кейт его слов разобрать не
смогла, но Шерри явно поняла, что он сказал, потому что улыбка ее стала
шире.
- Позвольте мне по крайней мере угостить вас кофе. За счет заведения.
Харрис сказал что-то вроде "спасибо", хотя это вполне могло быть и "не
стоит". Исходя из предположения, что он все же сказал "спасибо", Кейт
направилась в столовую, налила кофе в полистироловое ведерко "на вынос" и
накрыла его пластиковой крышкой. Еще двое подошли к кассе, чтобы
расплатиться: одного из мужчин Кейт знала, другого нет. Впрочем, во время
охотничьего сезона сюда нередко заглядывали чужаки. Кейт приняла от них
деньги, обвела взглядом оставшихся и, решив" что ее услуги никому из них в
данный момент не понадобятся, вернулась на кухню с кофе в руках.
Мистер Харрис сидел на корточках и наводил порядок в ящике с
инструментами. Кейт стало стыдно.
- Простите, я велела им не трогать ваши инструменты, но... - Она пожала
плечами в знак своего бессилия и протянула Харрису кофе.
- Не беда, - сказал он, принимая кофе, его грубые, в мазуте пальцы
сжали стакан. - Мне нравится их компания, - кивнув, добавил он.
- А им ваша, - сухо заметила Кейт. - Пойду наверх проверю, как они там.
Спасибо вам еще раз, мистер Харрис.
- Еще не прошло пятнадцати минут, - сказала Шерри, глядя на часы.
Кейт усмехнулась:
- Я знаю. Но они не умеют определять время по часам, так что несколько
минут погоды не сделают. Ты не присмотришь за кассой? В столовой все вроде
идет нормально, кофе никому не требуется.