"Линда Ховард. Гора Маккензи ("Маккензи" #1)" - читать интересную книгу автора Она до сих пор не пришла в себя и ничего не понимала.
- Джо? - Да, Джо. Помнишь его? Мой сын и причина того, что ты здесь. Краска затопила щеки Мэри, она попыталась принять вертикальное положение. Сесть никак не получалось, потому что ее ноги все еще обвивали его бедра. - О Боже! - запричитала она. - О Боже! Я голая! Ты голый! О Боже! - Мы не голые, - пробормотал Вульф, вытирая потное лицо. - Черт! - Почти! - Недостаточно. От замешательства даже груди Мэри порозовели. Он смотрел на них с сожалением, вспоминая сладкий вкус и то, как небольшой бархатный сосок расцветал под его губами. Звук пикапа слышался все громче. Нелестно комментируя несвоевременное появление сына, Вульф поднялся на ноги сам и легко понял Мэри. Слезы туманили ее глаза, пока она неумело возилась с этой окаянной застежкой лифчика космической эры. Что подвигло ее купить такую хитроумную штуку? Тетя Ардит бы оскорбилась. Да она бы билась в истерике, если бы только представила, что ее племянница голышом валяется в сене с мужчиной. Самое обидное, что это валяние ничем не закончилось! - Подожди, я сам, - сказал Вульф более нежным тоном, чем она когда-либо слышала от него раньше. Он повернул ее и ловко щелкнул дьявольским приспособлением. Мэри наклонила голову, стыдясь поднять глаза, но контраст бронзовых от солнца рук и бледной кожи груди заставил ее загореться снова. Мэри сглотнула и опустила глаза ниже, на пряжку ремня. Вульф застегнул он не остался равнодушным. Мэри почувствовала себя лучше и смахнула слезы с глаз, пока он помогал ей надеть платье и поворачивал спиной, чтобы застегнуть молнию. - У тебя сено в волосах, - поддразнивал Вульф, выбирая травинки из запутанных прядей, а затем отряхивая их с платья. Мэри подняла обе руки, чтобы проверить прическу. Волосы оказались полностью распущенными. - Оставь так, - попросил Вульф. - Мне нравятся распущенные волосы. Они похожи на шелк. Нервно расчесывая пальцами волосы, она наблюдала за наклонившимся за рубашкой Вульфом. - Что подумает Джо? - она вырвалось у нее, когда пикап остановился у сарая. - Что он счастливчик. Не будь он моим сыном - прибил бы на месте, - мрачно пробормотал Вульф. Мэри не была уверена, что он пошутил. Вульф накинул рубашку, но не потрудился застегнуться перед тем, как выйти из сарая. Глубоко вздохнув, Мэри собралась с силами, чтобы пережить неловкую ситуацию, и последовала за ним. Джо только что вылез из пикапа и остановился у двери, перебегая глазами холодного голубого цвета с отца на Мэри, с каменного лица Вульфа и его расстегнутой рубашки на взъерошенные волосы Мэри. - Черт! - в сердцах хлопнул он дверцей машины. - Минут бы на пятнадцать позже... |
|
|