"Стефани Ховард. Опасное наследство [love]" - читать интересную книгу автора

- Только одно меня удивляет, - осторожно начала Лиана. - Почему вы
послали его помогать мне? Признаться, я никак не ожидала от вас подобного
шага.
- Это просто говорит о том, как плохо вы меня знаете, - с улыбкой
ответил Фелипе. - Вы так и не раскусили меня.
- Разве это возможно? - отозвалась Лиана. Она спрашивала совершенно
искренне. - Вы далеко не самый простой человек в нашем мире.
- Вам это не нравится?
- Я этого не говорила.
- Действительно, вы говорили, что вам безразлично.
- И сейчас могу повторить, - сказала Лиана, но тут же почувствовала,
что слова эти уже не такие искренние, как прежде. Она никак не могла
раскусить его - вот что начинало действовать на нервы.
Ей хотелось разобраться в этом человеке - отделить черты приятные от
неприятных, достойные уважения от достойных презрения. Она многое знала о
нем, но никак не могла сложить все части мозаики в цельный образ.
Фелипе по-прежнему всматривался в ее лицо. Лиана решила взять
инициативу в свои руки.
- Вы так и не ответили, почему послали ко мне Хулио.
- Я его не посылал. Я просто попросил его помочь вам.
Что ж, если так, то Хулио блестяще справился с поручением. Но в то же
время это никак не сочеталось с образом Фелипе.
Поэтому она задала тот же вопрос, но в другой форме.
- Хорошо, но почему вы попросили его оказывать мне содействие? Или вы
надеялись, что я испугаюсь, когда увижу, как трудно управлять хозяйством?
- Разве вас так легко запугать? - подчеркнуто удивился Фелипе.
- Нет.
- Ну, я так и думал, - сказал он. - Я сумел понять вашу натуру. А вот
вы так до сих пор и не поняли меня!
Лиана натянуто улыбнулась.
- Поздравляю с успехом. Жаль, что вы мне об этом раньше не сказали.
- Наверное, просто не решился, - ответил Фелипе. - А что касается
Хулио, то я послал его с единственной целью: оказать вам услугу. Я просто
рассуждал как воспитанный человек.
- Вот уж трудно поверить!
- Почему, черт возьми?
- Потому что на вас это не похоже. Не верится, что вы действовали без
задних мыслей.
- По-вашему, я такой хитрый и неискренний?
- Боюсь, что да, - серьезно ответила Лиана. - Я уже имела возможность
убедиться в этом.
Он пытливо посмотрел на нее и удивленно поднял бровь.
- В чем же я обманул вас, сеньорита?
- Ну, начнем с того, что вы не рассказали мне обо всем этом
великолепии. - Лиана обвела рукой вокруг, давая понять, что имеет в виду и
дом, и парк, и тысячи акров земли. - Вы вели себя так, чтобы я подумала,
будто у вас ничего нет.
- Неужели?
- Именно так. Думаю, вы делали это сознательно. Вам нравится водить
людей за нос.