"Роберт Говард. Мечи Красного Братства ("Черный Вулми")" - читать интересную книгу автора

Но возле лодочного сарая пираты отчаянно работали топорами. Увидев,
какая участь постигла его лодки, построенные с огромным трудом из отличного
дерева, граф грубо выругался.
- Проклятие, они сколачивают щит! - прорычал он. - Вперед, пока они его
не закончили, мы справимся с ними!
- Нам не победить их в рукопашном бою, - отозвался Гайо. - Мы должны
оставаться в форте.
- Замечательно ты рассуждаешь! - взревел Генри. - Если только нам
удастся удержать их снаружи, то все будет в порядке!
Тем временем десятка три пиратов подбежали к осаждающим. Они принесли
огромный щит, сколоченный из разбитых лодок и из разобранного лодочного
сарая. Они ухитрились установить этот щит на неуклюжие колеса от бычьей
повозки, и теперь катили его перед собой, так что из-под него виднелись
только их ноги.
- Стреляйте же, черт вас возьми! - закричал Генри. - Их надо
остановить, пока они не подобрались к воротам!
Но пули увязали в плотном дереве, стрелы лишь выбивали легкие
фонтанчики щепок. Яростный дружный крик огласил берег. Пираты были уже
близко, их пули представляли серьезную угрозу для защитников форта. Вот уже
один из солдат упал с простреленной головой.
- Стреляйте по ногам! - отчаянно выкрикнул Генри. - Сорок человек с
пиками и топорами со мной! Остальные останутся защищать стены!
Несколько пуль попали в цель, остальные только взметнули песок перед
щитом. Пираты были уже под самыми стенами, и раздались первые удары в
ворота. Тяжелые окованные железом ворота задрожали. Сверху на пиратов
сыпался настоящий град пуль и стрел, но морские дикари, казалось, ничего не
замечали, ослепленные возможностью скорой победы. Под прикрытием огромного
неуклюжего щита они продолжали штурм.
Граф выхватил меч и, призывно взмахнув им, бросился к воротам. За ним
сгрудились его верные вассалы с пиками наперевес. Оставалось только отпереть
ворота и преградить пиратам путь своими телами.
Однако в этот миг с корабля донесся звук рога. На носу появился
отчаянно жестикулировавший матрос.
Гарстон, услышав звук рога, бросил таран и обернулся. По его лицу
катился пот.
- Погодите! - прокричал он своим товарищам. - Остановитесь! Слушайте!
В наступившей внезапно тишине опять прозвучал рог, и стал слышен голос,
кричавший что-то неясное.
Однако Гарстон все прекрасно понял и твердым голосом отдал команду.
Пираты бросили таран, и огромный щит отвалился от ворот.
- Посмотрите! - закричала Тина, глядя в окно. - Они бегут на берег! Они
бросили щит! Смотрите, они садятся в лодки и плывут к кораблю! Моя госпожа,
мы победили?
- Боюсь, что нет, - растерянно пробормотала Франсуаза. - Посмотри-ка.
Смотрите! - крикнула она, раздвинув шторы и показывая рукой на море.
Защитники форта услышали ее возглас, и все как один повернули головы
туда, куда показывала девушка. В изумлении все увидели второй корабль. Он
огибал южный мыс, и на его мачте развевался французский флаг.
Пираты добрались до своего судна и быстро подняли якорь. Прежде чем
новый корабль дошел до середины залива, "Боевой Ястреб" уже скрылся за