"Роберт Говард. Джентльмен с Медвежьей Речки ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

- Мы здесь для того, чтобы разоблачить страшный обман! - прорычал в
ответ крупный мужчина с красным платком, повязанным вокруг шеи. - Макгорти,
выходи! Верхом на Александре, вперед протиснулась знакомая мне личность, на
этот раз уже одетая ковбоем. Приняв позу обличителя, человек на муле
завопил:
- Вот он! Вот тот головорез, что ограбил меня! Признавайся, куда ты
дел штаны и рубаху?
- Что там случилось? - снова заволновалась притихшая было толпа.
- Вас подло надули! - крикнул человек с красным платком. - Вот
настоящий Брузер Макгорти.
- А кто же этот? - выкрикнул какой-то парень, тыча в меня пальцем.
- Мен зовут Брекенридж Элкинс, и я сверну шею любому, кто до меня
дотронется! - зарычал я, теряя остатки разума, сжал кулаки и приготовился
дорого продать свою жизнь. Но предательские штаны снова поползли вниз, и
мне поневоле пришлось утихомирить свой пыл.
- Ага! - гиеной взвыл Красный Платок. - Сам признался! Я пока не
докопался до сути этого дела, но одно знаю точно: эти псы из Томагавка
решили кое на ком нагреть руки. Думаю, теперь олухи из Гунстока воочию
убедились, что за мерзкие душонки у их приятелей. Этот человек - Макгорти -
несколько часов назад прибыл в Белую Клячу верхом на муле, почти голый, и
рассказал, как его остановили среди бела дня на дороге, ограбили, да еще и
направили по ложному пути. Но мы не из тех, кто позволяет творить зло
безнаказанно! Мы нарочно захватили с собой Макгорти, чтобы показать, как
вас надувают в Томагавке! Этот негодяй вовсе не боксер, а грабитель с
большой: дороги!
- Подлые койоты из Томагавка нас облапошили! - завопил кто-то из
жителей Гунстока.
- Врешь, собака! - зарычал Ричарде, направляя на него кольт. В
следующий миг толпа взорвалась яростными воплями: затрещали выстрелы,
блеснули лезвия ножей. Храбрецы из Гунстока, не решаясь перейти к
наступательным действиям, осыпали бранью недавних соратников из Томагавка,
а всадники из Белой Клячи, вопя от восторга, подзадоривали и тех и других.
От страха за собственную жизнь Макгорти упал на шею Александра и крепко
обхватил ее обеими руками. Умница Александр не стал мешкать и в облаке пыли
и порохового дыма покинул поле боя. Я схватил пояс с кобурой, который
Маквей перед поединком повесил на столб в моем углу и, согнувшись в три
погибели, ужом стал потихоньку выбираться из всеобщей заварухи. Вокруг
пчелиным роем жужжали пули, к тому же мне все время приходилось
поддерживать проклятые штаны. Наконец я выбрался из свалки и решил было
схорониться в кустах, но вовремя вспомнил о письме. Прямо за моей спиной
раздавался густой треск выстрелов вперемежку с воплями сотен людей. Я
вскочил и, уже не прячась, помчался к ближайшему дому. Как только я добежал
до задней стены дома - крайнего на этой улице, - моя голова ткнулась во
что-то мягкое. Это был Макгорти, который пытался скакать на Александре. В
руках он держал только один повод, и сейчас Александр, как видно, обскакав
вокруг поселка, приближался к началу своего путешествия. Я бежал так
быстро, что не сумел вовремя остановиться, и мы, столкнувшись, втроем
повалились на землю. Я тут же вскочил, думая, что зашиб Александра или
сломал ему ногу, но мой верный друг поднялся, отфыркиваясь, как ни в чем не
бывало. Вслед за ним, покачиваясь из стороны в сторону и издавая носом