"Роберт Говард. Мирный странник ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автораРоберт Говард
Мирный странник "Джентльмен с Медвежьей Речки" "Peaceful Pilgrim", перевод М. Петрунькина OCR Денис: http://mysuli.aldebaran.ru Получить пулю от родственничка, а уж тем паче от случайного незнакомца - дело настолько обычное, что на такие штуки я, как правило, просто не обращаю внимания. Но когда в тебя стреляет твой лучший друг - совсем другое дело. Подобные фокусы могут вывести из себя даже такого кроткого добряка, как я. Но, наверно, будет лучше, если я объясню, о чем речь. У меня были кое-какие дела возле границы с Орегоном, и, покончив с ними, я возвращался домой, на Медвежью Речку. По дороге мне случилось проезжать через лагерь старателей под названием Мышиная Пасть, который был разбит в самом сердце гор, почти таких же высоких и диких, как мой родной Гумбольт. Я заказал себе выпивку в баре сапуна-отеля "Спящий лось" и тихо-мирно потягивал ее, когда не спускавший с меня глаз бармен вдруг сказал: - Не иначе как вы Брекенридж Элкинс с Медвежьей Речки! всего, не ошибся. - А откуда ты меня знаешь? - подозрительно спросил я. В самом деле, откуда? Ведь меня занесло в Мышиную Пасть первый и последний раз в жизни. - А я и не знаю, - сказал бармен, - но мне так часто приходилось слышать всякие небылицы о Брекенридже Элкинсе, что я сразу решил: вы - это он! Потому как просто не могу себе представить, чтобы на всем белом свете можно было бы сыскать сразу двух таких мордоворо... м-м-м... я хотел сказать, двух таких великолепно сложенных рослых мужчин. Да, кстати! Тут, на втором этаже, сейчас квартирует ваш друг, Балаболка Карсон. Он приехал сюда из южной части штата. Я частенько слышал, как он хвастается, будто имеет честь знать вас лично. Как подниметесь по лестнице, его дверь будет четвертая направо. Что ж, Балаболку я помнил. Правда, он был не из наших, не с Медвежьей Речки, а из Орлиного Пера, но я никогда не ставил это парню в вину. Вдобавок бедняга был малость туповат, но ведь нельзя всерьез рассчитывать, что все вокруг обязаны быть такими же сообразительными ребятами, как я. В общем, поднялся я по лестнице, вежливо постучал в дверь, и вдруг: ба-бах! - громыхнул изнутри сорок пятый. Причем проклятая разрывная пуля, пробив филенку, здорово поцарапала мне мочку левого уха! Кажется, я уже говорил, что меня страшно раздражает, когда в меня стреляют, не имея на то самых веских причин. В таких случаях мое терпение истощается крайне быстро! Вот почему, не ожидая дальнейших проявлений гостеприимства, я яростно взревел, одним ударом вышиб дверь и, ступая по ее обломкам, вошел в комнату. |
|
|