"Роберт Говард. Мирный странник ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу автора

своих револьверов, и уселся на свои сумки с золотом, и вытаращился на
зияющий дверной проем, продолжая трястись так, словно там, в проеме, он
вдруг узрел привидение. Или даже два.
- Какой дорогой ты бы пошел, если б решился смыться отсюда? -
встряхнул я Карсона за плечо.
- Вверх по лощине, что начинается к югу от лагеря, потом - по старой
индейской тропе, которая вьется прямо по дну Ущелья Снятых Скальпов, -
стуча зубами ответил Карсон. - А потом надо дать хорошего кругаля, выйти к
Уофетону и уже там ловить дилижанс. Если попал в Уофетон - считай, спасся!
- Ладно, - сказал я. - Вывезу твое золото.
- Но эти бандиты убьют тебя! - воскликнул он.
- Не-а, - ответил я. - Не убьют. Во-первых, откуда им знать, что я
везу золото. А во-вторых, я сделаю из них свиную отбивную, если они
как-нибудь прознают про во-первых и чего-нибудь от меня захотят. Здесь все
золото, какое у тебя есть? Небось, всего фунтов полтораста?
- А что, мало? - поразился он. - В конюшне позади салуна у меня стоят
лошадь и вьючный мул, а тот мул...
- На кой черт мне вьючный мул? Капитан Кидд увезет эту сущую безделицу
и даже не заметит.
- Даже если при этом ты сядешь на него верхом? - недоверчиво
переспросил Балаболка.
- Даже если при этом ты сядешь верхом на меня! - раздраженно сказал
я. - Ты же прекрасно знаешь, что за конь мой Кэп Кидд, так зачем задаешь
такие дурацкие вопросы! Подожди здесь, пока я схожу за чересседельными
сумками!
Капитан Кидд задумчиво жевал сено в корале позади отеля. Я подошел к
нему, чтобы забрать сумки, гораздо большие по размерам, чем это обычно
бывает. А как же еще. Должны же размеры багажа соответствовать размерам его
владельца! Мои сумки, из сложенной втрое шкуры матерого лося, были сшиты и
простеганы толстым ремнем из сыромятной кожи, так что выбраться изнутри не
смогла бы даже дикая кошка, попади она туда.
Ладно. Подходя к коралю, я заметил приличную толпу зевак, таращившихся
на Капитана Кидда, но не придал этому никакого значения, ведь такой конь и
должен привлекать к себе всеобщее внимание.
Пока я стаскивал сумки со спины моей лошадки, какой-то долговязый
малый с омерзительными длинными бачками соломенного цвета вдруг подошел к
изгороди и спросил:
- Это твой конь, что ли?
- Ежели не мой, тогда, значит, ничей! - находчиво ответил я. - А что?
- А то, что очень уж он похож на моего любимого конька, украденного с
моего ранчо шесть месяцев тому назад! - внезапно заявил во всеуслышание
этот нахал.
Тут я узрел, что человек десять или пятнадцать зевак, парни довольно
опасного вида, зашли в кораль, окружив нас с долговязым плотным кольцом. От
испуга я растерялся, выронил сумки и сам не помню, как в руках у меня вдруг
очутилась пара моих шестизарядных. Со взведенными курками, конечное дело. А
как же еще. И только потом я сообразил, что если меня втянут в свару, то
после, чего доброго, могут и арестовать по подозрению в убийстве, а это
помешает мне спокойно вывезти золото Балаболки.
- Ладно, - миролюбиво сказал я. - Если это твой конь - можешь сам