"Роберт Говард. Мирный странник ("Джентльмен с Медвежьей Речки") " - читать интересную книгу авторавывести его из кораля.
- Конечно могу! И не только могу, я его выведу! - самоуверенно заявил он, сопроводив свои слова гнусной руганью. - Верно, Билл! Валяй! Все по закону! - поддакнул кто-то из зевак. - Не позволяй этому грязному горному гризли ущемлять твои гражданские права! Тут я заметил, что кое-кому в толпе все происходящее шибко не нравится, да видать, эти парни были слишком запуганы, чтобы сказать хоть слово. - Ну, как знаешь, - неохотно бросил я долговязому Биллу. - Вот тебе риата. Перелезай через изгородь, накидывай аркан на коня, и он твой! Этот мелкий хулиган подозрительно взглянул на меня, но все же взял веревку, перелез через изгородь и направился в сторону Капитана Кидда, который как раз закончил проедать себе проход в здоровенном стогу сена, наметанном прямо посреди кораля. Заметив подозрительную личность, Капитан Кидд вскинул голову, прижал уши и продемонстрировал всем свои великолепные зубы. Билл остановился как вкопанный, слегка сбледнул с лица и пробормотал: - Я... я тут подумал немного... В общем, теперь мне кажется, что такого... коня... нет! О Боже! Такой твари у меня отродясь не было! - А ну накидывай аркан! - взревел я, чуток приподняв дуло одного из своих шестизарядных. - Кому говорю! Ты сказал, что конь твой; а я говорю - он мой! Выходит, один из нас конокрад. Да к тому же еще и лжец! И теперь мне вздумалось узнать кто! Ну! Двигай вперед, пока я не провентилировал твою хрипелку раскаленным свинцом! Проходимец взглянул на меня, потом еще разок на Капитана Кидда и а его дуло уставилось прямехонько на длиннющую тощую шею жулика, по которой, ну в точности как мартышка по шесту, так и сновало вверх-вниз адамово яблоко, - судорожно сглотнул и начал осторожно подкрадываться к Капитану Кидду, сжимая риату в одной руке и успокаивающе выставив вперед другую. - Тпрру, мальчик! - заговорил он слегка дрожащим голосом. - Тпрру, старина! Тпррруу, мой хороший... Уввау-у! - вдруг взвыл он ужасным голосом. Еще бы! Капитан Кидд щелкнул челюстями, одним махом выдрав у Билла приличный клок волос. Тот мигом отшвырнул риату и тут же ударился в позорное бегство, но Капитан Кидд успел развернуться и резко взбрыкнул, угодив обоими копытами тютелька в тютельку в задницу нахала. Отчаянный крик негодяя, перелетевшего через изгородь лишь затем, чтобы рухнуть головой вперед в лошадиную поилку, был нестерпимо дик и страшно ясен в наступившей вдруг мертвой тишине. Пару минут спустя Билл кое-как выбрался из корыта. С малого потоками лились вода, кровь и жуткие богохульства. - Твою мать! - прохрипел он, бессильно грозя мне издали дрожащим кулачком. - Проклятый убийца! За такие надругательства я лишу тебя жизни! - Никогда не имел привычки вступать в бессмысленные препирательства с конокрадами, - фыркнул я, подобрал с земли оброненные мною чересседельные сумки и стал проталкиваться через кучку дружков Билла, которые все вдруг сделались дико вежливыми и суетливо отпихивали друг друга, чтобы очистить мне дорогу. |
|
|