"Роберт Говард. Черный Канаан ("Черный Канаан")" - читать интересную книгу автора

ослепляет мужчину, от нее кружится голова, пробуждая неудержимые чувства,
которые достались людям в наследство от предков-обезьян.
Я отлично помню, как спешился и привязал своего коня. Кровь оглушающе
пульсировала у меня в висках, и я, нахмурившись, посмотрел на девушку,
совершенно очарованный:
- Откуда ты знаешь мое имя? Кто ты?
Со смехом она схватила меня за руку и потянула в глубь теней.
Околдованный огоньками, мерцавшими в глубине ее темных глаз, я пошел следом
за ней.
- Кто не знает Кирби Бакнера? - засмеялась она. - Все люди в Канаане
только и говорят о вас - и белые, и черные. Пойдем! Мой бедный брат давно
хотел взглянуть на тебя! - И она засмеялась со злобным триумфом.
Такое открытое бесстыдство привело меня в чувство. Циничная насмешка
разрушила почти гипнотические чары, жертвой которых я пал.
Я остановился, отбросил ее руку и зарычал:
- В какую дьявольскую игру ты играешь, тварь!
Неожиданно улыбающаяся сирена превратилась в дикую кошку джунглей. Ее
глаза вспыхнули со смертоносной яростью. Ее красные губы скривились, когда
она отпрыгнула назад, что-то громко крикнув.
В ответ раздался топот голых ног. Первый бледный луч зари пробился
сквозь покров ветвей, открыв нападавших - трех огромных черномазых. Я
увидел блеск белков их глаз, белых зубов и широких стальных клинков в их
руках.
Моя первая пуля пробила голову самому высокому, отбросив его мертвое
тело. Мой второй пистолет бессильно щелкнул - капсюль соскользнул с бойка.
Я метнул его в черное лицо, и, когда негр упал, наполовину оглушенный, я
выхватил свой охотничий нож и схватился с третьим. Парировав удар кинжала,
я прочертил острием своего клинка по мускулам его живота.
Он закричал, словно болотная пантера, и схватил мою руку с ножом, но я
ударил его в челюсть кулаком левой, почувствовав, как плющатся его губы и
крошатся зубы. Негр отшатнулся, и его кинжал описал широкую дугу. Прежде
чем он восстановил равновесие, я метнулся за ним и нанес удар ему под
ребра. Застонав, он соскользнул на землю в лужу собственной крови.
Я обернулся, высматривая того, кто еще остался в живых. Он только
поднимался. Кровь стекала у него по лицу и шее. Когда я посмотрел на него,
он неожиданно испуганно закричал и нырнул в подлесок. Отзвуки его бегства
донеслись до меня, постепенно затихая. Девушки тоже нигде не было видно.


2

Немного придя в себя, я обнаружил, что девушка исчезла. Во время
схватки я забыл о ней. Но я не тратил время на тщетные предположения,
откуда она взялась, пока ощупью пробирался назад к дороге. Тайна пришла в
леса.
Мой конь фыркал и дергал привязанные поводья, испуганный запахом
крови, пропитавшим тяжелый, сырой воздух. По дороге заклацали копыта,
кто-то приближался в разгорающемся свете зари. Зазвучали голоса.
- Кто это? Выйди и назови себя, иначе мы будем стрелять.
- Остынь, Есаи! - воскликнул я. - Это - Кирби Бакнер!