"Роберт Говард. Пламя Ашурбанипала ("Чёрный камень")" - читать интересную книгу автора

ногой в плечо. Стивен сжал зубы, чтоб не закричать.
- Ну, почему же не узнаю, Нур-эд-дин...
- Какая честь! Белый господин даже имя мое не забыл. - Араб шутовски
поклонился. - Я тоже тебя помню. - Он коснулся шрама на подбородке.
Это случилось три года назад, когда Стивен путешествовал по Нигерии,
охотясь на львов. Однажды его отряд разбил лагерь у реки, кишащей
крокодилами. Мимо проходил караван, хозяином которого был Нур-эд-дин. Он
вел две сотни негров на продажу. Стивен видел, как он приказал скинуть в
реку четырех заболевших рабов. Ночью в лагерь к американцу прибежал негр,
умоляя спасти его. Вслед за ним явился Нур-эд-дин, наглый и пьяный.
- Жаль, что тогда не отрезал тебе голову, - громко сказал американец.
- Все в руках Аллаха. - Араб поднял глаза к небу. - Но на этот раз ты
в моих руках. - Он присел на корточки рядом со Стивеном. - Я уже давно не
торгую рабами. Не по мне это занятие. Одно время я промышлял на дорогах в
Сомали, Йемене и Турции, но все какие-то бедные купцы попадались. Вот и
пришлось искать дело поприбыльней. Взял с собой верных людей и приехал в
эти края. Поначалу трудновато приходилось с местными дикарями, но теперь
они у меня ручные - на все готовы ради своего господина. Вчера вы уже
узнали, как они дерутся. Правда, и им досталось, ну да ладно, впредь будут
половчее... Мой лагерь разбит далеко отсюда, но направлялся я именно в этот
город. Уж слишком заманчиво рассказывают о нем легенды.
- А мы думали, бедуины за милю обходят Черный Город, - пробурчал
Стивен. Нур-эд-дин усмехнулся:
- Не равняй меня с суеверными глупцами. Я многое повидал в жизни и
многое понял. Я знаю, что мертвецы не встают из могил и что демонов,
джиннов и проклятия древних люди придумали сами, должно быть от скуки.
Услышав легенду о красном камне, я сказал себе, что должен найти этот
город.
Я едва заставил этих дикарей отправиться со мной в пустыню. -
Нур-эд-дин глянул на своих людей и плюнул. - Вчера мы пошли по вашим
следам, а сегодня - какая неожиданность! - я вижу тебя. И ни где-нибудь, а
в двух шагах от красного камня! Ну что ж, у нас будет время поразвлечься!
Ты слышал, в Аравии есть милый обычай: одну ногу привязывают к одной
лошади, вторую - к другой и гонят лошадей в разные стороны... Но это
немного попозже. Сначала мне надо уладить одно небольшое дельце. - Он
подошел к возвышению и начал подниматься по ступеням к трону.
- Не надо, саиб! - в один голос закричали бандиты. - Остановись! Не
делай этого!
Обозленный странным своеволием слуг, Нур-эд-дин обернулся:
- Ну? Что еще?
Вперед вышел бедуин, лицо которого от уха до подбородка пересекал
багровый шрам.
- Послушай нас, господин! Ты пришел сюда из других стран и не знаешь
наших обычаев. Мы верно служили тебе, потому что ты много раз доказал нам
свою смелость и хитрость. Мы не хотели идти сюда - каждый ребенок в наших
селениях знает, что на Черный Город наложено страшное проклятие, что в нем
живут джинны, покой которых нельзя тревожить. Ты говорил, что хочешь лишь
взглянуть на камень, что ты знаешь молитвы от духов зла и Аллах поможет
нам. Но ты не сказал, что собираешься взять камень - Пламя Ашурбанипала. Ты
обманул нас, хозяин! Заклинаю тебя именем Магомета! Не трогай его! Не буди