"Роберт Говард. Разбитые кулаки ("Моряк Костиган")" - читать интересную книгу автора

образовали шеренгу и дружно взяли меня на мушку.
- Берегись, Стив! - завопил Джонни из-под развалин крылатой машины. -
Они хотят тебя расстрелять!
- Ни с места! - рявкнул офицер на хорошем английском. - Ни с места,
американская свинья! А теперь, пес, что ты нам скажешь перед залпом?
- Скажу, чтобы целились как следует! - заревел я, не остыв еще после
яростной схватки. - Если промахнетесь, я усею этот бычий загон желтобрюхими
трупами!
- Целься! - крикнул офицер по-испански, и я напряг мышцы ног, чтобы
прыгнуть на солдат, но тут кто-то скомандовал: "Отставить!"
Все мы обернулись и увидели въезжающего в корраль на лошади толстого
коротышку. Он щеголял большущими усами, шляпу со страусиными перьями носил
набекрень, а мундир едва не трещал под тяжестью золотых шнуров, позументов и
эполет. Все пеоны сняли шляпы и низко поклонились, а офицер отдал честь.
- Генерал Сальвадор, что здесь происходит? - осведомился толстяк, а
потом завопил, будто его резали: - Каррамба! Кто убил быка? Что за
злосчастный сын греха прикончил моего любимца?
- Это сделал проклятый гринго, дон Рафаэль, - наябедничал офицер и
заорал мне: - Смирно, свинья, когда на тебя смотрит высшее должностное лицо
в государстве! Перед тобой дон Рафаэль Фернандес Пизарро, диктатор
республики Пуэрто-Гренада!
- И что с того? - хмыкнул я.
Дон Рафаэль застыл как громом пораженный.
- Бык! - сказал он. - Мы выписали этого быка из Мексики. Каррамба, черт
побери, кого-то за это повесят!
- Это сделали они, - осуждающе наставил палец на меня и на Джонни
генерал Сальвадор. - Намеренно разбили в коррале свой проклятый аэроплан,
пытались задавить нашего прекрасного быка дьявольской машиной! Потом этот
верзила хладнокровно взял инструмент гринго и убил беззащитное животное
ударом по голове. И за что? Всего лишь за то, что бык собрался выпустить
кишки его жалкому спутнику!
Дон Рафаэль покрутил усы и поскрипел зубами.
- Так-с, - прошипел он гремучей змеей. - Теперь бой быков не состоится.
Разбойники! Убийцы! Захватчики мирной деревни! Подобное оскорбление можно
смыть только кровью!
Тут Джонни выполз из-под аэроплана и сказал на испанском, в изучении
которого преуспел гораздо больше меня:
- Послушайте, господа, это просто недоразумение. Мы не замышляли ничего
плохого. Я - Джон Уиффертон Планкет, известный авиатор, а это Стив Костиган,
матрос, увлекающийся боксом. Мы летели на Лиму и...
- Молчать! - проревел дон Рафаэль. - Вы нарушили законы Пуэрто-Гренады.
Генерал Сальвадор, разве нет параграфа, который запрещает аэропланам падать
на мирные селения?
- Говоря по правде, ваша светлость... - начал было Сальвадор, но дон
Рафаэль отмахнулся.
- Хватит! Я собственноручно впишу этот закон в конституцию
Пуэрто-Гренады. И доведу до сведения правительства Соединенных Штатов! И
потребую возместить ущерб до последнего сантима! Мы никому не позволим
топтать себя сапогами! Ты, авиатор, будешь моим пленным до тех пор, пока
твое правительство не выплатит компенсацию в одну тысячу песо!